
Онлайн книга «Отложенная свадьба»
— Конечно, нравлюсь. И ему нравится спать со мной. Кому бы не… Криста осеклась. Она едва не сказала, что секс между ними был невероятно хорош, как прошлой ночью, так и этим утром. — Настолько здорово? — спросила со смехом Элли. — Да, от секса мы в ближайшее время не устанем, — призналась Криста. — От Мака я тоже не устану. — У вас с Маком был секс? — насторожилась Криста. — А как, по‑твоему, почему он завтракал здесь? — Я думала, он утром искал Джексона. Прошлой ночью Криста и Джексон заснули до того, как Элли вернулась в номер. — Тут не ты одна горячая штучка. — Я не хотела… Но Элли снова засмеялась: — Мак классный! И он высоко ценит Джексона. — Джексон тоже классный, — искренне ответила Криста. — Но замуж за него ты не собираешься. — Какая нормальная женщина пошла бы на это? — Ты будешь с ним жить? — Нет. — Отношения могут быть платоническими. — Не могут. В этом Криста была уверена. — У меня для тебя только диван. — Я прекрасно им обойдусь. Твой диван — идеальное решение. Я постараюсь забыть эту безумную неделю… нет, этот безумный год. Как только Реджинальд уладит все детали, я начну работу по перестройке «Кристал криеншнс», а потом найду себе новую квартиру. Она выбрала клюшку, поставила метку для мяча в траву и попыталась сделать самый длинный в своей жизни драйв. — Боюсь, предложение было сделано не вовремя, — заметил Мак на следующий день. Они сидели в доме Джексона, Криста перебралась к Элли. Утром ее вещи должны были отправить в хранилище. — Это была не самая худшая в мире идея, — оправдывался Джексон. — Похоже, худшая. Ты ее мало знаешь! — Я знаю ее лучше, чем она знает Герхарда, — отчеканил Джексон. — Что‑то я тебя не понимаю. — Она согласилась выйти за него, а он ей лгал с самого начала. — Такая логика граничит с сумасшествием, — покачал головой Мак. — Ты действуешь как‑то неправильно. — Ты так думаешь? Неясно, что дальше случится между ними. Пока что он собирался пригласить ее на свидание и устроить ужин. Зажжет свечи, нальет вина, может, закажет цветы и потихоньку добьется того, чего не смог добиться искренностью: уговорит провести с ним ночь, две или три… — Возможно, пора забыть обо всем, — предложил Мак. — Не пора. — Она знает все о Герхарде. И больше не посмотрит в его сторону. Джексон был готов согласиться с этим. Но он по‑прежнему не доверял Герхарду. А интуиция подсказывала, что у них еще нет всех кусочков головоломки. — Если хочешь встречаться с ней, встречайся, — продолжал Мак. — Только не делай вид, что тебе все еще нужно ее защитить. Телефон Джексона зазвонил. — Привет, Так, — сказал он, взяв трубку. — Мы все сделали, — сообщил Так. — «Кристал криеншнс»? — Да. Они упорно торговались. Верн Герхард сдался бы, но старик взял двойную рыночную цену. — Прекрасно! — Надеюсь, она этого стоит. — Стоит. Она уже знает? — спросил Джексон. — Наш багамский парень уже звонит Реджинальду. — Реджинальд не узнает, что за сделкой стоит «Такер транспортейшнс»? — Не узнает. Хочешь, чтобы узнал? — Нет. Диксон не возражал? — Ничуть. Я сказал ему, что ты влюбился. Утверждение застало Джексона врасплох. — Я не влюбился. Мак ухмыльнулся с другого конца гостиной. — Точно, — вкрадчиво заметил Так. — Главное — убедить себя. Да вот только надолго ли? — Ты спятил, — процедил Джексон, недовольно хмурясь при виде улыбающегося Мака. — Мне известны все признаки, — заявил Так. — Я сейчас отключу телефон. — Уже представляешь ее в белом платье? — хмыкнул Так. — Представляю ее в Вегасе, — выпалил Джексон и немедленно об этом пожалел. Такие слова наверняка произведут неверное впечатление. Впрочем, если он начнет объясняться, все равно не поможет. — Так я и думал! Я одолжу тебе самолет, если позволишь мне быть шафером. — Пока, Так. Но Джексон тут же вспомнил масштабы сделанного одолжения. — И спасибо. Огромное. — Никаких проблем! — со смехом ответил Так. — Давно я так не веселился! Закончив разговор, Джексон сообщил Маку: — «Такер транспортейшнс» только что без огласки купила «Кристал криеншнс». — Знаешь, все это можно сделать самым старомодным способом, — предложил Мак. — Что именно? — Встречаться с ней. Завоевать. А когда она тоже тебя полюбит, сделать предложение. Джексон закатил глаза: — Отстань от меня! — Барьеров больше нет. И тебе ни к чему быть ее телохранителем. Теперь вы просто двое обыкновенных взрослых людей. Джексон сам не знал, почему вдруг оскорбился. — Она необыкновенная! — И ты не влюблен. — Давай поговорим о тебе и Элли. — Мы только познакомились. — Угу, — скептически буркнул Джексон. — Элли мне очень нравится. — Значит, влюбился в прекрасную женщину. — Ты забываешь, что я не делал ей предложения, — напомнил Мак. — Но ей не грозит опасность. Лицо Мака стало задумчивым. — Видишь ли, я не могу себе этого представить. — Чего именно? — Что Элли грозит опасность. Она крепкий орешек, умна и пристукнет всякого, кто попытается изменить ей. — Побаиваешься? — спросил Джексон, радуясь, что разговор идет не о них с Кристой. — Нет. — Потому что круче ее? — Потому что не пытаюсь ее обмануть. Мак был искренен. Его отношения с Элли развивались просто и определенно. Не то что отношения Джексона и Кристы. Он знал, как она относится к отцу. Скажи он ей, что работает с Трентом, перестала бы ему доверять. Но если он утаит это от нее, их отношения будут построены на лжи. |