
Онлайн книга «Ключ»
![]() Вытерев обувь о коврик, Сара ждала, пока Дуги позовет Эллен. Из кухни доносился аромат яблок и корицы, и вскоре оттуда вышла женщина, вытирая руки о фартук. – Здравствуйте. Я Эллен. Чем могу помочь? Сара с интересом смотрела на нее. Возможно, она была гораздо младше мужа. Во всяком случае, время пощадило ее внешность. У нее была гладкая кожа и всего несколько морщинок вокруг глаз. Седые волосы очень коротко и модно острижены – такую форму могут позволить себе только женщины с отличным костным каркасом. В юности она, очевидно, была настоящей красавицей. – Здравствуйте. Я Сара. Ваш адрес дал мне ваш брат. – Наш Бобби? – Да, сначала я пошла на Оук-Гроув, и он сказал, что последние тридцать с чем-то лет вы живете здесь. – Давайте вы пойдете в гостиную, а я поставлю чайник, – вмешался Дуги. Он положил руки на плечи жены и развернул ее к двери. – Вам с сахаром? – спросил он у Сары. – Только с молоком, пожалуйста. В гостиной Эллен села и сомкнула ладони под коленом. – А теперь расскажите мне, в чем все же дело. – Хорошо. Я пишу книгу об истории Эмбергейта. Сара сделала паузу, ожидая какой-то реакции, но на лице Эллен не отобразилось никаких эмоций, и она просто кивнула. – Я была там уже много раз, – продолжила Сара. – Обхожу помещения, пытаюсь представить, как там все было. Я уверена, что вскоре в этом здании будет что-то другое или его вообще разрушат, и мне кажется важным дать следующему поколению информацию об этих местах и о том, как раньше жили психически больные люди. А еще это часть истории моей семьи, – добавила она, чтобы придать значимости своим действиям. – Но как вы узнали, что я там работала? – спросила Эллен. – А, да. Значит, вы работали там? Я этого не знала, все, что я знаю, это… Подождите минуту. – Она снова полезла в сумку и достала записку. – У меня, наверное, не очень получается четко объяснить, зачем я здесь, да? Эллен посмотрела на открытую дверь. – Да, признаюсь, я немного запуталась. Дуги, как там с чаем? – крикнула она мужу. Он вошел с подносом, на котором стояли три чашки и тарелка с овсяным печеньем. – Я достал пирог, дорогая. До таймера оставалось совсем чуть-чуть, и я решил, что он готов. – Спасибо, милый. – Она обхватила пальцами чашку и сделала глоток. – Мы оба работали в Эмбергейте. Там и познакомились, – пояснила она, кивая на Дуги. Дуги сел на диване рядом с женой и обнял ее за плечи. – Мы женаты сорок шесть лет. У него был легкий акцент, который Сара не узнавала, но он очевидно не местный, решила она. Друг на друга они смотрели, как парочка влюбленных тинейджеров. – Что ж. Перейду к сути дела. Пока я ходила по больнице, наткнулась на чердак с чемоданами. Их там было около двадцати. – Как… интересно, – напряглась Эллен. – Да, это что-то невероятное. Словно открываешь окно в прошлое. В одном из них я нашла вот эту записку, и в ней было ваше имя и адрес. Как уже сказала, я ходила на Оук-Гроув, но Бобби сказал, что вы переехали. Она передала записку Эллен. Та побледнела и начала теребить тонкую жемчужную нить на шее. – О боже, не могу поверить. – Она передала записку Дуги. – Значит, она ее не получила, – прочитал он. – У нее не получилось выбраться. – Что вы хотите сказать? – спросила Сара. Эллен словно не слышала ее вопроса. Она не сводила глаз с Дуги. – Если чемодан Эми все еще на чердаке, значит, она там и умерла. Сара поставила свою чашку на стоящий рядом кофейный столик. – Эми? Значит, вы знаете, чей это чемодан, миссис Лионс? – Да. Да, знаю, – кивнула Эллен. – Вы сможете рассказать об этом? Эллен посмотрела на мужа, и он медленно кивнул. Она встала со своего места и подошла к окну. – Ее звали Эми Салливан, – наконец начала говорить Эллен, заламывая руки и не отрываясь от окна, из которого был виден палисадник. – Она поступила в Эмбергейт примерно в то же время, когда я пришла туда работать. Это было в ноябре 1956 года. Ты же помнишь, как все было, да? – повернулась она к Дуги. Он засмеялся. – Конечно, помню. Она добавила вам головной боли. Эллен улыбнулась. – С ней было нелегко временами, это правда. Но я ее жалела. Мы были одного возраста и оказались в одном и том же месте, но наши жизненные ситуации были диаметрально противоположными. – Почему она попала в Эмбергейт? – Ее привез отец. Она попыталась убить себя вместе с ребенком своей мачехи. – О боже. Какой ужас. – Но она не была больна. Просто многое перенесла, и это сказалось на ее состоянии. И постоянно попадала в неприятности. – Значит, она была беременна, когда ее привезли в больницу? Эллен и Дуги посмотрели друг на друга. – Нет, – сказала Эллен. – Она забеременела, будучи там. – О. Я не знала, что такое разрешалось. – Не разрешалось, но это не значит, что не случалось, – объяснил Дуги. – Скажем так: мы, медперсонал, притворялись, что не замечаем. – Дай я еще раз посмотрю на записку, Дуги. – Эллен взяла ее и перечла. – Я написала это почти пятьдесят лет назад. Я очень много про нее думала, задавалась вопросом, что с ней случилось и почему же она так и не постучала в мою дверь. Бедная девушка. Но ведь я правильно поступила, да? – повернулась она к мужу. – Эллен, ты сделала больше, чем кто-то другой на твоем месте. – Может, ты и прав. – Она задумчиво смотрела в окно. – В конце концов, какой у меня был выбор? – А что означает записка? Что означает эта фраза про ребенка? – Пожалуйста… вы не должны об этом писать. Я знаю, прошло много лет, но я не думаю… Сара остановила ее движением руки. – Не беспокойтесь, миссис Лионс. Я понимаю, что речь идет о личных вопросах, и я не журналист, который раскапывает скандальные детали. Даю вам слово, что не напишу ничего против вашей воли. Обещаю. – Она приложила руку к груди. Эллен чуть заметно качнула головой. В глазах ее отразилась боль. – Когда-то я дала обещание, – вздохнула она, взмахнув запиской. – Этой девушке, Эми. Я обещала ей, что настанет день, и она выйдет из Эмбергейта, и впереди у нее будет вся жизнь. Кто я была тогда, чтобы обещать ей это?.. Но записку я написала, чтобы однажды она узнала правду. – Эллен поднесла записку к носу и вдохнула влажный запах. – Я сделала все, чтобы сдержать это обещание. Но этого оказалось недостаточно. |