
Онлайн книга «10 свиданий вслепую»
* * * Толпа народа этим вечером у бабушки в доме беспрецедентна. Проще перечислить тех, кого здесь нет. Оливия одета в нечто настолько странное, что мне даже трудно сообразить, что это. Она словно взяла маленькую искусственную украшенную елку (вместе с огоньками), разрезала ее до середины, а потом приклеила клеем к переду своего свитера. Тетя Лиза и несколько моих кузенов помогают бабушке закончить колдовать над моим чудовищным свитером. У Оливии свитер тематический, а мой представляет собой совершенный хаос. На нем банты, мишура, бахрома, орнаменты и бог знает что еще, приклеенное горячим клеем к каждому свободному дюйму. Этот свитер весит, наверное, добрых пятнадцать фунтов [2]. – Ты готова? – спрашивает Чарли из холла, а затем проходит к нам. Мы все таращимся на его свитер. – Чарли, этот северный олень… блюет? – спрашивает бабушка. Чарли входит в комнату с самодовольным видом, широко раскинув руки, демонстрируя свой костюм. У правого плеча приклеен кусочек коричневого фетра, вырезанный в виде морды северного оленя с широко открытым ртом. Ко всему остальному пространству свитера горячим клеем прикреплены всевозможные виды конфет, словно олень выблевывает их. – Разве это не восхитительно? Подожди, еще увидишь свитер Джадда. – Кто такой Джадд? – спрашиваю я Оливию, но та буквально меняется в лице. – Только не говори, что ты пригласил для нее на свидание Джадда! – А что? – спрашивает Чарли со смущенным видом. – Джадд прикольный. – Джадд противный, к тому же идиот, – ругается Оливия. Я падаю на край кровати и смотрю на Оливию. – До такой степени противный, что мне нужно воспользоваться моей карточкой «пропуска свидания»? Бабушка выпрямляется и смотрит на меня. – Это после всех наших трудов, чтобы украсить этот свитер? – Джадд крут, и я еще раз говорю тебе: прибереги эту карточку для Злодеек Джо. Бабушка прищелкивает языком. – Что я тебе говорила, когда ты так называешь их? – Не называть их так, – отвечает Чарли, потом хватает меня и тащит из комнаты. – Джадд ждет внизу. Пойдем, встретим его. В сопровождении нашей свиты мы шагаем к кухне, где нас ждет Джадд. Он стоит к нам спиной, но бросает плутовской взгляд через плечо в ожидании Чарли. Чарли встает рядом с ним, плечом к плечу, словно они заранее отрепетировали эту сцену, и оба медленно оборачиваются. Бабушка издает удивленный вопль, а все остальные просто пялятся на ребят. Если у Чарли на свитере голова и передняя часть блюющего оленя, то у Джадда – задняя часть оленя. И тут примерно такое же количество конфет, вылетающих из заднего места. Они вместе прыгают по кухне, потрясая кулаками. – Сегодня вечером мы порвем всех! – вопит Джадд. – У остальных нет шансов выиграть! – кричит вместе с ним Чарли. Единственный плюс в этом свидании – это то, что, по всей видимости, Джадд должен будет держаться рядом с Чарли весь вечер. И хотя вечеринка устраивается через несколько домов на той же улице, где живет бабушка, мы вваливаемся в машину Чарли, чтобы забрать его подружку Иззи, которая обитает в другом конце города. Джадд устроился на заднем сиденье, рядом со мной, Чарли выступает в роли нашего шофера. Он щелкает замком ремня безопасности и поворачивается ко мне. – Итак, Софи, у тебя уже есть на примете колледж, куда хочешь поступать? Чарли смеется, а я отвечаю: – Да, есть. – Ты уже определилась с выбором или все еще выбираешь из нескольких вариантов? – Джадд задает вопросы формальным тоном, словно заранее заготовил список вопросов. – Я подала заявление в двенадцать разных колледжей, – отвечаю. Чарли резко оборачивается, смотрит на меня и обалдело спрашивает: – Двенадцать? Есть двенадцать разных колледжей, куда ты хотела бы поступить? – Хочу, чтобы у меня было много вариантов! – отвечаю я. – Какие двенадцать? Тебе лучше смотреть за дорогой. Господи боже, сколько еще ехать до этой Иззи? Я снова перевожу внимание на Джадда. – Какие двенадцать колледжей ты рассматриваешь? Фу ты! – Ну, я подумываю о сельскохозяйственном колледже Техаса… – останавливаюсь от фырканья Чарли. – Что не так с сельскохозяйственным колледжем Техаса? – Ничего. Но туда собирается поступать миллион! А ты же не любишь толпы. – Нет, не люблю, – признаюсь. Я действительно не люблю большие скопления людей. – Куда еще? – спрашивает Джадд. – Ну, жду ответа от маленького гуманитарного колледжа в Массачусетсе. – Массачусетс! – стонет Чарли, и автомобиль ведет в сторону, когда он пытается снова посмотреть на меня. – Ты представляешь, что там зима длится весь год и температура в основном ниже нуля. – Ты преувеличиваешь и знаешь это, – отвечаю я. Чарли тормозит перед аккуратным двухэтажным домом и сворачивает на парковочное место. – Схожу за Иззи. Не разговаривайте, пока не вернусь. И исчезает. Джадд наблюдает, как Чарли идет по дорожке к дому Иззи, потом снова поворачивается ко мне со смущенным выражением лица. – Подожди, Оливия говорила мне, что вы все вместе собираетесь поступать в университет Луизианы. У меня скручивает живот. – Мы говорили так, но я не знаю… Но Джадд не дожидается моего ответа. Увидев Иззи, он выпрыгивает из машины, чтобы совместить свой свитер со свитером Чарли. Иззи, похоже, впечатлена обоими. Сама она иначе подошла к выбору костюма: вместо уродского свитера надела как юбку ткань, которой обычно укрывают основание настоящей елки. Когда все залезли в машину, Чарли начинает нас знакомить, и наконец-то про колледж больше никто не вспоминает. * * * Я волновалась идти на вечеринку в таком убожестве, но хватило нескольких минут, чтобы понять, что мой свитер – это еще цветочки. Все толпятся на улице, и невозможно не остановиться и не начать разглядывать каждого проходящего мимо человека. Главная площадка дома Браунов – огромное открытое пространство. Бо́льшую часть мебели придвинули к стенам, чтобы всем гостям хватило места. В одном углу стоит огромная рождественская ель, обеденный стол завален едой, а на кухонном островке разместился бар. В толпе снует человек, одетый в костюм Санта Клауса, и угощает всех шотами. Уверена, что он должен наливать только взрослым, но так как сам постоянно угощается алкоголем, то наливает уже всем без разбора. |