
Онлайн книга «10 свиданий вслепую»
– Меня… впиши… пожалуйста, – умоляет Оливия. – Как ты можешь быть в команде по боулингу, если даже не живешь здесь? – спрашивает дядя Сэл дядю Майкла. – То, что я не живу здесь, еще не значит, что у меня нет здесь друзей. Есть такая штука, называется социальные сети, в которых могут общаться люди, живущие далеко друг от друга. Может быть, ты слышал что-нибудь об этом? Дядя Сэл закатывает глаза. – Как бы там ни было, мое свидание тоже будет веселым! – Что ж, они оба должны быть веселыми! Но нам все равно нужно проголосовать, – бабушка встает перед доской. – Поднимите руку, кто голосует за кулинарное свидание. Конечно же, руки поднимают дядя Сэл и половина его детей. Четыре дочки тети Келси тоже поднимают руки, но я уверена, что они понятия не имеют, за что голосуют. – Поднимите руку, кто за то, чтобы она пошла играть в боулинг! В одно мгновение поднимается целое море рук, и бабушка говорит: – Понятно, подавляющее большинство выбирает боулинг. Чарли берет свой телефон. – Анонимное сообщение за боулинг. Оливия встает. – Дядя Майкл, тебе нужно помочь выбрать парня для этого свидания? У меня есть отличное предложение. Он качает головой. – У меня уже все устроено! Я тяну ее за рукав. – Кого ты предлагаешь? Оливия наклоняется вперед и шепчет: – Я наблюдала за тобой. – Помолчав несколько секунд, она продолжает: – И наблюдала за ним тоже. Уэс стоит в дверях. Он видит Чарли и идет к бару, садится рядом с ним на стул, который только что освободил Бэнкс. Уэс поворачивается, чтобы оглядеть комнату. Увидев меня, он слегка улыбается. – Ага. Наблюдала за вами обоими, – снова говорит Оливия. * * * Бабушка дает нам выходной, потому что мы устали после ночной поездки, и к тому же нам нужно походить по магазинам. Когда было принято решение, что я иду в боулинг, Оливия подозвала к себе Чарли, Уэса, Грэхема, Джейка и Сару. Через тридцать минут они объявили, что их команда тоже будет играть. Еще минут тридцать они ходили туда-сюда, но в итоге выбрали тему из фильма «Бриолин» с леди в розовом и бейсболистами. Мы все идем в секонд-хенд, чтобы посмотреть, не найдется ли там чего-нибудь подходящего по теме: девочки едут в одной машине, мальчики – следом – в другой. Мы бродим по рядам с одеждой и натыкаемся на Уэса и Чарли. – Привет, ребята, – говорит Оливия чуть громче, чем нужно. Она смотрит на Уэса, затем на меня и снова на Уэса. С ней что-то не так. Точно что-то не так. Мы с Уэсом не виделись с того момента, как он неожиданно ушел с хоккейного матча. Уэс кивает мне, когда мы встречаемся взглядами. Я улыбаюсь и киваю в ответ. – Ну как, ты рад, что идешь в боулинг сегодня вечером? – Да. Видела какие-нибудь дешевые черные пиджаки из кожзама? – Потому что мы – бейсболисты! – добавляет Чарли и прыскает. Он еще такой ребенок! – Я помогу тебе, Чарли. Иди сюда, – и Оливия тащит его в мужской отдел в другом конце магазина. – Уэс, ты смотришь наряд для «Игры престолов». Помоги Соф найти что-нибудь подходящее. И подмигивает мне. Точно с ней что-то не так. – Я не видела тебя последние два дня, – говорю наконец, чтобы как-то прервать неловкое молчание. Он кивает. – Да, было много суеты. Чарли сказал мне, что́ случилось вчера с Марго и Анной. Я рад, что им обеим уже лучше. – Да, я тоже рада. Было очень страшно. Он кивает. – Он еще рассказал мне о вашем разговоре перед твоим отъездом. Я смеюсь. – «Разговор» – дипломатично сказано! Он усмехается. – Да, наверно. Но, Софи, серьезно, мне очень неприятно, что из-за нас ты чувствовала себя так, будто мы не хотим с тобой общаться. Если бы я знал, что ты так думаешь, я бы… – Он умолкает. – Что? – Господи, почему же у меня срывается голос? Мне нужно собраться. – Я нашел бы способ убедить тебя, как сильно мы хотим, чтобы ты была с нами. Я вспыхиваю. Прямо чувствую, как краска заливает мое лицо. Отворачиваюсь и начинаю копаться в шмотках. – Думаю, я оденусь как Арья Старк, хотя и ожидается, что я буду одной из Ланнистеров. Он смеется. – Майклу это понравится. Прежде чем я успеваю отойти подальше, Уэс говорит: – Кажется, ты наконец-то получила поцелуй. Я останавливаюсь. Не оборачиваясь, смотрю, как Оливия помогает Чарли подобрать пиджак, и обдумываю, ответить ему или нет. Наконец собираюсь с духом. – Да, так и есть. Но это был не тот поцелуй, которого я хотела. Я сама в шоке оттого, что вообще такое сказала. Он тоже выглядит потрясенным. – Как доехали прошлой ночью? – спрашивает он. – Это было расставание, которое мне было так нужно. И вот теперь это точно все. Он снова кивает, и я вижу, как легкая улыбка играет на его лице. – Я рад. Ты выглядишь счастливой. Надеюсь, что он расскажет мне о том, что происходит между ним и Лаурой, но он молчит. – Уэс, посмотри, этот тебе подойдет? – кричит Чарли с другого конца магазина. Уэс долго смотрит на меня и уходит. Оливия подходит ко мне. – Можем мы наконец поговорить об этом? – спрашивает она. Мы обе знаем, что она говорит про Уэса. Я пожимаю плечами и начинаю рыться в груде ботинок. – Все так запуталось. И боль от расставания с Гриффином еще не прошла. И я понятия не имею, думает ли он обо мне так же, как я о нем. И я волнуюсь, что вроде бы еще слишком мало прошло времени для того, чтобы кто-то другой мог понравиться. Оливия закатывает глаза. – Во-первых, Уэс – не какой-то там «кто-то другой». Ты знаешь его всю свою жизнь. И половину этой жизни ты влюблена в него. Я открыла было рот, чтобы возразить ей, но она поднимает руку. – Знаю, что ты не стала встречаться с ним из-за меня. И мне не по себе оттого, что, видимо, вы оба потратили кучу времени только потому, что он на пять минут вдруг понравился мне. – Все к лучшему. Нам было четырнадцать лет. Это не продлилось бы долго. Особенно потому, что мы живем в разных городах и ходим в разные школы. Посмотри, что стало из-за этого с нашей дружбой. Она слегка хмурится. – Мне хотелось бы начать все заново. |