Онлайн книга «10 свиданий вслепую»
|
Я понимаю, что мы приехали на место, увидев на парковке людей, одетых в костюмы. – Мы не единственные из «Игры престолов», да? – спрашиваю дядю Майкла. – Не! – говорит он. – Есть еще Дом Болтонов. – Он показывает на группу ребят, идущих к двери, в черных джинсах и футболках с изображением человека с содранной кожей. – И еще есть Лорды Винтерфелла. – Он снова оглядывает меня с головы до ног и добавляет: – Думаю, в таком виде тебе нужно играть с ними. Есть еще Безымянная команда. Но мы пришли первыми! Я поворачиваюсь к Джейсону: – Ты когда-нибудь уже так играл? Мне еще нужно узнать, откуда дядя Майкл его знает. – Нет. Но мой брат играет в команде Майкла, так что я много слышал об этом. – Вы каждый раз наряжаетесь для игры? – спрашиваю дядю Майкла. – Не, только для последней в году. Мы заходим внутрь. Нам с Джейсоном нужно взять ботинки. Мы единственные, кому они нужны. У всех остальных есть свои. Кажется, у них есть даже собственные шары, разрисованные в тематике команды. Мы сидим рядом, обувая красные с голубым ботинки, когда заходит группа полуодетых парней. У них такие прически, словно перед носом у каждого есть невидимый вентилятор, сдувающий назад их волосы. – Думаю, Оливия разочаруется, что она не в этой команде. Джейсон смеется. – Мне кажется, такое количество масла на волосах затрудняет игру. А они все обмазаны этим маслом, которое блестит под флюоресцентными лампами. Пока Майкл и члены его команды вписывают имена всех участников в табло наверху, мы с Джейсоном разглядываем людей вокруг. На соседней с нами дорожке стоит группа, одетая как священники и монашки. Есть команда в медицинских костюмах, какие-то парни с красными шеями и любители марихуаны из команды «Курнем?». Но больше всех мне нравится команда «Свободные войны». – Жаль, что они не одеваются так все время, – говорю Джейсону. – Ну, теперь, когда мы все собрались, пора сделать коллективную фотку, – говорит дядя Майкл. Он расставляет всех по местам и ставит нас с Джейсоном в центр первого ряда. – Так как мы – Ланнистеры, я хочу видеть на лицах высокомерие и самоуверенность. Он снова уставился на мой костюм. – Или можем направить наши мечи на предателя в центре? – Ха-ха, – говорю я. После небольшого обсуждения мы с Джейсоном скрещиваем руки на груди и встаем спина к спине, поворачивая лица на камеру. Женщина-фотограф одета в черную юбку-карандаш и белую блузку, на ней черные очки, а волосы собраны в пучок. – Она в какой команде? – спрашиваю. – Команда «Библиотека шаров», – отвечает брат Джейсона Хэнкс. – Нет зрелища горячее библиотекарши, играющей в боулинг. Она несколько раз щелкает камерой, потом дядя Майкл выкладывает фотки во все социальные сети, отметив в комментариях всех, кого только можно. На телефоне высвечиваются уведомления о сообщениях. Первое, что вижу, – это фотка Гриффина и девушки из класса на год младше нас по имени Сабрина. Они сидят на складных стульях перед костром, повернувшись лицом друг к другу. Подписи к снимку нет, только строка эмодзи с пламенем. Это слишком банально. И, слава богу, я ничего не чувствую, глядя на это. Наконец прибывают леди в розовом и бейсболисты. Им дают дорожку через четыре от нашей. Оливия пытается всех собрать для групповой фотографии. Я бросаюсь к ним и говорю: – Давайте я вас сфоткаю! Она отдает мне свой телефон и встает между Чарли и Уэсом. Глядя на своих кузенов и Уэса, я уже не хочу быть леди в розовом. Делаю несколько кадров и возвращаю телефон Оливии. – Подожди, – говорит Уэс. – Давайте снимемся вчетвером. – Да! – вопит Оливия. Мы с ней встаем в середине, Уэс – за мной. Он обнимает меня одной рукой и близко придвигается. Я понимаю, что улыбаюсь по-дурацки, но ничего не могу с этим поделать. Мы снова та самая «великолепная четверка». – О, мне нужно было быть в этой команде! – восклицает Оливия, когда мы покончили с фотографиями. Она наконец увидела команду «Не Могу Поверить, Что Это Не Настоящее Масло». Я смеюсь. – Софи, – зовет меня дядя Майкл, – иди сюда! После двух бросков становится понятно, что я плохо играю в боулинг. Мой счет так и не открыт. Ноль. Джейсон ненамного лучше, но, по крайней мере, два очка он заработал. – Сколько раз мы играем? – спрашиваю. – Два, – хором отвечает мне моя команда. Все стараются быть милыми со мной, хотя мои очки удерживают команду в отстающих, а один парень так просто закрыл лицо руками. Плохо ли то, что я наблюдаю за игрой через четыре дорожки от меня больше, чем за собственной? Наверно. Но я не единственная, кто не перестает засматриваться на леди в розовом и бейсболистов. Джейсон уже раз десять оглядывался на Сару. Когда снова подходит моя очередь бросать, вижу скорбное выражение на лицах моих товарищей по команде. – Ты должна делать первый шаг с той же ноги, в какой руке держишь шар, – сзади меня возникает Уэс. Он берет воображаемый шар в свою руку и делает шаг вперед правой ногой, одновременно выбрасывая вперед правую руку. – Это нужно делать одним движением. – Ты что, помогаешь другой команде? – кричит Чарли. Мы оба не обращаем на него внимания. Уэс кивает мне. – Попробуй, но пока не бросай шар. Я держу свой шар перед собой и стараюсь воспроизвести то движение, которое он мне только что показал, но у меня не получается сделать одновременное движение рукой и ногой. Я отхожу обратно и снова пытаюсь, но опять ничего не выходит. И тогда Уэс встает позади меня, кладет левую руку на мое бедро, а правую – мне на локоть. – Окей, давай попробуем еще раз, – говорит он мне прямо в ухо. Я киваю, потому что от этих слов во мне все млеет. Он держит меня за локоть, я делаю шаг вперед с правой ноги, и он помогает мне делать одновременное движение правой рукой. – Теперь сама, – говорит он. Я делаю глубокий вдох и возвращаюсь на линию старта. И бросаю. Шар отскакивает пару раз от дорожки, затем начинает очень медленно катиться к кеглям. Я верчусь рядом с Уэсом. – Не могу смотреть на это! Скажи, что будет? Он улыбается, наблюдая за тем, как медленно катится шар, кивает головой и бормочет: «Давай… давай…». Когда раздается звук падающих кеглей, я оборачиваюсь и вижу, что их упало семь штук. |