
Онлайн книга «10 свиданий вслепую»
МАРГО: Так что же, я слышала, у тебя со сводничеством такие же большие проблемы, как и у бабули. Я: В этой семье есть одна большая проблема – ложные слухи. МАРГО: Я так расстроена, что мы не приедем на день рождения бабули. Догадываешься, кого тебе выбрал дед? Я: Нет. И это меня немного напрягает. Бабушка заходит в магазин и скрещивает руки на груди. – У меня есть хорошие новости! – кричит она. Она, видимо, ждет моей реакции, но я стою молча, и мы просто смотрим друг на друга. Наконец она говорит: – Я нашла тебе парня на завтрашнее свидание! – Прямо сейчас? – спрашиваю я. – Ты же ходила в питомник, навещать Гиги. – Да, знаю! Удивительно, как все складывается. Так должно было случиться. И она, пританцовывая, уходит в свой офис, а я продолжаю гадать, кого же она могла встретить в питомнике. Ближе к ланчу заходит Уэс. Сегодня он выглядит по-настоящему круто: в джинсах и футболке с логотипом питомника оранжереи. Он перегибается через прилавок, а Чарли плюхается на стул рядом со мной. Он весь перепачкан горшочным грунтом. – Ты упал? – спрашиваю я. Он стряхивает сухую грязь. – Скажем так, у меня было два раунда боя с саговой пальмой, и пальма победила. Уэс смеется. – Не думал, что кто-то может подраться с горшочным растением, но Чарли доказал, что я был неправ. – Она весит около сорока фунтов [7]! И я не заметил последнюю ступеньку, – оправдывается Чарли. Оливия кладет свой телефон в сумку и говорит: – Ну что, ребята, мы все свободны. Уходим отсюда! Чарли подпрыгивает. – Что? Как тебе удалось выбить этот выходной? Поднимая сумку с пола, я говорю: – Мы сопровождаем бабушку на прическу и маникюр. – Так нечестно! Я мог бы ходить с бабушкой весь день! Идя к выходу из магазина, Оливия и Чарли спорят о том, кто у бабушки любимчик и почему, а я отстаю от них, чтобы поболтать с Уэсом. – Может ли быть так, что сегодня утром ты был в питомнике? – спрашиваю я. Я узнаю ответ по выражению его лица, прежде чем он отвечает: – Нет. А что? Я качаю головой, надеясь не выдать своего разочарования. – Так. Не бери в голову. Оливия кричит у двери: – Помогите мне усадить бабулю в машину! Она говорит, что никуда не поедет. – Увидимся, – говорю я Уэсу и спешу во двор на помощь Оливии. Мы вдвоем чуть ли не угрозами заставляем бабушку сесть в машину Оливии. – Странно провести весь день в салоне красоты, – говорит бабушка, сев наконец на пассажирское место. – Мне следовало бы быть в клубе и помогать готовить все для вечеринки. Ее день рождения проводится в одном из банкетных залов кантри-клуба «Истридж». Бабушка не хотела приглашать много людей, но одна только наша семья – это уже целая толпа, для которой нужно много места. – Мама со всеми тетями позаботятся об этом, – говорит Оливия. – Они хотят сделать тебе сюрприз. Бабушка фыркает, но перестает наконец жаловаться. – Дедушка уже говорил тебе, кого он выбрал мне на сегодняшний вечер? – спрашиваю ее. Она качает головой. – Нет, я выспрашивала у него все утро. Мне тоже интересно, кого он знает, кто не был бы твоим знакомым или родственником. Я нервно смеюсь. – Тот же вопрос могу задать тебе насчет моего свидания в канун Нового года. Она оборачивается ко мне и подмигивает. – Это свидание будет самым лучшим. Просто подожди! Я даже не пытаюсь подавить стон. Звонит мой телефон, и я улыбаюсь, увидев имя Марго. Одна за другой появляются четыре фотки Анны. Передаю телефон бабушке, чтобы она могла посмотреть на нее. Это, конечно, ужасно – видеть толстую трубку, вставленную в ее маленький ротик. Она все еще под наркозом, но кожа у нее уже здорового розового цвета. Я воспринимаю это как хороший знак. Бабушка возвращает мне телефон. – Скоро она станет такой же толстой и счастливой, какими были вы все в этом возрасте. – Надеюсь. МАРГО: Врачи хотят снимать ее с ИВЛ! Показатели насыщения кислородом хорошие. Держим кулачки! Я: Держим кулачки на руках, на ногах и везде, где только можем! В салоне мы уговариваем бабушку накрасить ногти светло-розовым лаком с перламутром. Мы с Оливией выбираем такой же. Один мастер моет и укладывает ей волосы в красивую прическу, другой делает макияж. Когда все готово, у нас остается около часа на то, чтобы переодеться и добраться до клуба. У Оливии нарядное платье было с собой, так что мы одеваемся и помогаем друг другу с макияжем в ванной комнате для гостей. – У меня на этой неделе было так много плохих свиданий, что насчет выбора дедушки можно бы уже не волноваться. Но я все равно волнуюсь, – говорю, пока Оливия аккуратно подводит мне верхние веки черной жидкой подводкой. Рисовать стрелки – целое искусство, я не умею этого делать. – Ш-ш-ш… а то смажется, – шипит она. – Это неважно. Ты можешь отшить любого, потому что мы все будем там. Со ставками творится настоящий хаос. Все хотят занять время с десяти до десяти тридцати. Я закатила бы глаза, если бы могла, но Оливия слишком сильно растянула мне веко. – Не дам шанса выиграть никому и останусь с кем бы то ни было до и после полуночи. Оливия отступает на шаг и смотрит на меня. – Серьезно? Мне нужно изменить свою ставку? – О господи, нет! – улыбаюсь я. В последнюю минуту все пытаются успеть собраться на вечеринку, поэтому в холле, кроме бабушки, дедушки, меня, Оливии и Чарли, никого нет. Но по виду Чарли, который приклеился к экрану своего телефона, я понимаю, что он ведет онлайн-репортаж для всей родни. – Дедуля и бабуля, вы выглядите просто шикарно! – восклицает Оливия. И это правда. На дедушке черные широкие брюки и белоснежная рубашка с воротником на пуговицах под пуловером цвета морской волны. Бабушка надела темно-серые узкие брюки, высокие черные ботинки и серебристую блузку. – Вы двое – просто отпад! – продолжает Оливия с ужасным британским акцентом. – Думаю, мы на славу почистили перышки, – говорит дедушка, глядя на бабушку. Она смотрит на него сощурившись, и я усмехаюсь. |