
Онлайн книга «Ставок больше нет»
Люсетта на мгновение застывает от изумления, затем берет себя в руки и направляется к другой двери, описав круг по гостиной. – Пойдемте… – коснувшись руки Пьера, предлагает Ева. Перед тем как выйти, Люсетта, не удержавшись, оборачивается и с удивлением видит, как они выходят. Глубоко потрясенная, она хлопает дверью. Оказавшись в спальне Евы, Пьер делает несколько шагов и только тогда поворачивается навстречу Еве, идущей к нему от двери. Застыв рядом с ним, она долго рассматривает его, словно не в силах поверить, что это он. – Это вы… – шепчет она. – Ну, да… это я, – глупо отвечает он и сует руки в карманы, но тотчас снова вынимает их. – Садитесь. Пьер делает шаг к креслу. – Лучше постою, – передумывает он и принимается ходить взад-вперед, бросая вокруг себя любопытные взгляды. – Значит, вы здесь живете? – Да. – У вас красиво… – с горечью покачивая головой, говорит он. Ева, сев на краешек кровати, не сводит с него глаз. Пьер возвращается к креслу и садится. Он держится скованно, ноги подобрал под сиденье, взгляд отсутствующий. И тут Еву охватывает приступ нервного смеха. Он удивленно и даже слегка оскорбленно разглядывает ее. Ева не в силах остановиться. – Отчего вам смешно? Ей наконец удается совладать со смехом, граничащим с истерикой. – У вас такой вид, будто вы пришли с визитом. Пьер не обижается. – Там было проще… – с жестом отчаяния изрекает он, встает, делает несколько шагов, заведя руки за спину, все более и более чувствуя себя не в своей тарелке и раздражаясь от всего, что видит вокруг. Ева напряженно следит за ним, не произнося ни слова. Пьер проходит мимо туалетного столика со множеством флаконов, щеточек и предметов роскоши на нем. Затем замирает у застекленной горки, где разложены дорогие безделушки: китайские статуэтки, фигурки из нефрита, старинные драгоценности с тонкой резьбой. Он созерцает все это с легкой, едва заметной улыбкой, насмешливой и печальной. – Да-да, да-да… – бормочет он себе под нос. После чего, не оборачиваясь, решительно заявляет: – Ева… вы должны переехать ко мне. – Куда? – с некоторым беспокойством спрашивает она. – Ко мне, – только и повторяет он. – Я обязательно уйду отсюда, Пьер. Пойду за вами, куда хотите, но не сейчас. Он подходит к ней. – Так я и думал… – хмурясь говорит он. – Любовь только среди мертвых выглядела красиво. А здесь все это… – Он касается кончиками пальцев мехового манто. – Все это? – переспрашивает Ева. Он кивает головой, как бы указывая на содержимое комнаты. – Меха, ковры, безделушки… Ева понимает и накрывает руку Пьера своей. – Вот, значит, как вы в меня верите? Не это все удерживает меня здесь, Пьер. Я остаюсь ради сестры. Я должна защитить ее. – Как хотите. – Он делает шаг по направлению к двери. – Пьер! – бросается к нему Ева. Он останавливается, Ева подходит, кладет руку ему на плечо и шепчет: – Вы несправедливы… Но Пьер остается невозмутимым. Ева заходит с другой стороны, снова кладет руку на его плечо. – Не будем ссориться, Пьер. У нас нет времени. Но тут открывается дверь, и входит Андре, держа в руках шляпу. Люсетта, судя по всему, предупредила его о странном поведении сестры, и теперь выглядывает из-за его плеча, но не входит, оставаясь в гостиной. Пьер и Ева, не спеша, поворачиваются лицом к двери. – Доктор придет через пять минут… – чтобы чем-то заполнить паузу, говорит Андре. Ева не отпускает Пьера, держась за его рукав. На ее губах ироничная улыбка. – Мой бедный Андре, извини. Но я не только не умерла, но и прекрасно себя чувствую. Андре принимает удар и улыбается в ответ: – Вижу. Он проходит в комнату, кладет шляпу на кресло и наигранно-непринужденно говорит: – Ты не представишь меня? – Это совершенно излишне. Андре поворачивается к Пьеру и с наглой усмешкой меряет его взглядом с ног до головы. – Заметь, я не настаиваю, – произносит он. – Ты бываешь так неразборчива в выборе знакомых. Пьер с угрожающим видом делает шаг в сторону Андре, но Ева удерживает его: – Не надо, Пьер… Люсетта входит, как раз когда Пьер собирается отреагировать на выпад Андре. Она еще какое-то время стоит чуть поодаль от них, явно оставаясь на стороне Андре. – Ах, он уже Пьер? Может быть, ты с ним на ты? – с насмешкой спрашивает тот, сунув руки в карманы. – Думай, что хочешь, Андре, но я тебе запрещаю в присутствии Люсетты… – Неподходящий момент, чтобы отдавать мне приказания. Ты свободна, можешь выбирать своих… своих друзей, где хочешь, хоть в предместье, но я тебе запрещаю принимать их в моем доме, да еще на глазах у сестры. Ева снова удерживает Пьера, который чуть было не полез драться, и спокойно продолжает: – Ты подлец, Андре. Пьеру удается освободиться из рук Евы, он надвигается на Андре, который, несмотря на всю свою браваду, отступает; Пьер хватает его за лацкан пиджака, собираясь ударить. Люсетта с криком виснет на руке зятя: – Андре! Тот высвобождается и бьет Пьера по руке, сумев изобразить на перекошенном злобой лице кислую улыбку. – В нашем кругу, месье, не дерутся невесть с кем… – Скажите лучше, что испугались, – отвечает Пьер, снова хватая его за лацканы и тряся что есть мочи. – Пьер, прошу вас… – вновь пытается удержать его Ева. Пьер нехотя отпускает Андре, который пятится назад вместе с Люсеттой. Ева протягивает руку, пытаясь удержать сестру. – Люсетта, иди сюда… Но та еще сильнее прижимается к Андре. – Не прикасайся ко мне! – кричит она, отступая. Ева останавливается как вкопанная; ее рука бессильно падает. – Хорошо… – говорит она и с помрачневшим лицом поворачивается к Пьеру: – Вы хотите, чтобы я ушла с вами? Что ж, здесь меня больше ничто не держит. Ловким движением она подхватывает манто, берет сумочку и возвращается к Пьеру; взяв его под руку, бросает последний взгляд на Люсетту, прячущуюся за Андре. |