
Онлайн книга «Игра любви»
Бенита поднялась. — Я, пожалуй, пойду оденусь, — сказала она, застеснявшись. — Да, конечно, но возвращайтесь скорее. Хокинс и няня, заставили меня пообещать, что сегодня я не буду выходить из комнаты. Бенита улыбнулась ему, и собралась выйти в коридор, но граф остановил ее: — Вы можете пользоваться внутренней дверью, это проще. Бенита удивленно взглянула на него. Она впервые обратила внимание на то, что между их спальнями есть дверь. Услышав, что капитан Доусон разговаривает с Хокинсом в коридоре, Бенита поспешила а свою спальню. Дверь за ней закрылась. В комнату вошел капитан Доусон. — Мне было очень неприятно услышать о событиях этой ночи. Лорд Шептил перешел все границы приличий, — обратился он к графу. — У него есть некоторое оправдание. Я взял у него в долг 2000 фунтов, и лорду Шептилу показалось, что я трачу его деньги на разгульную жизнь. — Я прибыл, чтобы рассказать вам о вашем финансовом положении, — сказал капитан, — но сначала я должен сообщить нечто другое. Он сел напротив графа и, понизив голос, сказал: — Вчера умер майор Гренфел. — Умер? — воскликнул граф. — Он знал, что его дни сочтены. Вот почему он так хотел быть уверенным, что его дочь в надежных руках. Граф молчал» и капитан Доусон продолжал: — Майор особенно просил убедить вас, чтобы вы не сообщали ее светлости о его смерти, пока ваши отношения не наладятся. У графа перехватило дыхание. Он хорошо понимал, что имел в виду отец Бениты, но был уверен: тот момент, когда его жене станет хорошо с ним, уже близок. — Майор Гренфел также просил передать, — продолжал капитан Доусон, — что его дочери не нужно приезжать на похороны и носить траур. — Понимаю, — ответил граф. — Однако я думаю, что теперь, капитан, вы должны рассказать мне правду. Как и почему майор Гренфел был связан с Растусом Груном? Последовало молчание. Наконец Доусон произнес: — Майор оставил это на мое усмотрение. Но я согласен, милорд, что вам следует кое-что узнать. — Так расскажите мне, пожалуйста. — Майор Гренфел и я были ранены в сражении за Сьюдад-Родриго. — Вы были там? — воскликнул граф. — Мы оба служили в королевской коннице, которая не раз попадала в переделки. Майор был тяжело ранен, меня ранили в ногу, Битва при Сьюдад-Родриго стала переломным моментом в войне. Британцам удалось завладеть неприступным фортом, и это положило начало падению Наполеона Бонапарта. — Мы вернулись в Англию, — продолжал капитан Доусон. — Когда майор немного оправился после ранения, мы с ним отправились в Лондон, чтобы передать рапорт о сражении в военную канцелярию, а заодно майору нужно было показаться врачам. Граф кивнул. — В Лондоне мы заглянули в наши клубы. Майор был членом Уайт-Клуба, я — Будл-Клуба. Мы были потрясены, увидев, как прожигают жизнь светские бездельники… — Вино и карты! — уточнил граф. — Вот именно! Их жизнь представляла такой разительный контраст мужеству и страданиям нашей армии, свидетелями которых мы были в Португалии, что майор был вне себя от гнева. — Я понимаю его чувства, — тихо проговорил граф. — В армии то и дело не хватало еды и одежды. А эти молодые люди швыряли на кон все свое состояние, а потом, связавшись с ростовщиками, становились банкротами. — И что же сделал майор Гренфел? Перед графом, словно из кусочков мозаики, уже начала складываться целостная картина. — Майор навестил старого друга, который сделал огромное состояние, работая в Ист-Индской компании. Он, как и многие другие состоятельные люди, вернулся в Англию, чтобы умереть на родине. Когда майор рассказал другу о своем плане, тот хохотал до икоты. — Ив чем состоял его план? — Прежде всего, майор Гренфел хотел обеспечить работой людей, вернувшихся с войны, и восстановить хозяйство, которое пришло в полный упадок. — Тут капитан Доусон улыбнулся и закончил; — Чтобы осуществить это, майор Гренфел превратился в Растуса Груна! При этих словах капитана графу вспомнились темная контора и отталкивающая фигура за длинным столом. — Мы все продумали, — рассказывал Доусон. — Майор купил у театрального костюмера парик и принимал клиентов только при свечах. — Трудно поверить! — восхищенно заметил граф. — Никто не разглядел обмана, и, я уверен, майор стал едва ли не самым ненавистным человеком в Лондоне! Граф вспомнил, как сэр Антони отзывался о Растусе Груне. — Мы развернули гигантскую шпионскую сеть, и через своих людей узнавали, кому из должников можно помочь, а кто пропал безвозвратно. — Меня он спас, — заметил граф. — Нам сообщали о том, как много вы работаете и как заботитесь о своих людях. Это очень тронуло нас-. Вы должны как-нибудь прочитать эти отчеты. — Значит, майору удалось осуществить задуманное? — Судите сами. — С этими словами капитан Доусон открыл перед графом одну из приходно-расходных книг, которые он привез с собой. — Эта сумма, — сказал он, — приблизительная оценка того, чем владеет ее светлость. У графа перехватило дыхание. То, что он увидел, намного превосходило его самые смелые ожидания. — Можете себе представить, — спокойно. проговорил капитан Доусон, — как майор боялся, что его дочь попадет в руки какого-нибудь безрассудного игрока, который спустит все ее деньги за игорным столом, а потом бросит бедную девочку с разбитым сердцем. — Клянусь, что никогда не поступлю так, — серьезно сказал граф. Капитан Доусон сложил стопкой привезенные бумаги. — Я оставлю эти документы. Вы просмотрите их на досуге. Оплатить долги лорду Шептилу и другим кредиторам вы можете векселями, которые найдете в конверте. — Благодарю вас! — Теперь мне надо возвращаться. — Вы не останетесь с нами на ленч? Капитан покачал головой. — Мне еще предстоит устройство похорон. А когда все закончится, я должен найти дом для моей жены и детей. Граф удивленно посмотрел на него, и капитан пояснил: — Я снимал квартиру в Лондоне, чтобы иметь возможность помогать майору. Но моя Жена и сыновья предпочли бы жить в деревне. — У меня есть предложение, и, уверен, Бенита поддержит меня, когда узнает о нем! |