
Онлайн книга «Оскал фортуны»
– Почему с чужими воинами приехали? Александра подняла с земли свои вещами. – Напали на нас ночью, всех перебили. Только мы спаслись да соратник Сабуро. Его разбойники между двух деревьев распяли. – А кучер? – Южир взял ее за рукав. – С ним что? – Мертв, как и остальные. – О, мой бедный брат! – вскричал мужчина, и его круглое лицо исказила гримаса боли. – Он был твоим братом?! – вытаращила глаза Алекс. – Прости, я не знал. Я… – При чем тут ты? – грубо оборвал ее Южир и, видя, как та попятилась, чуть смягчился: – Не ты же его убивал. В это время из-за длинного одноэтажного дома показался быстро семенящий старик в заношенной куртке, с редкой бородой и связанными в пучок седыми волосами. – Что случилось? – еще издали закричал он тонким дребезжащим голосом. – Отец! – мужчина вытер слезы. – Брат погиб. Старик встал, словно наткнулся на стену, и начал валиться на сторону. Появившийся откуда-то Тим еле успел его подхватить. Южир бросился к отцу. Александра осталась стоять, не зная, что делать дальше. Из дверей дома с криком выбежала молодая женщина в длинном фартуке. – Что случилось? – Брат погиб, – ответил тот, поддерживая под руки отца. – Ой, какое горе! – всхлипнула женщина, прижав красные руки к груди. – Как? Когда? – Помолчи! – оборвал ее мужчина. Вдвоем с Тимом они провели старика в широкую дверь посредине длинного дома. Женщина повернулась к Алексу. – Это ты сказал? – Я, – растерянно ответила она. – Откуда знаешь? Ответить Александра не успела. В дверях показался Тим. – Эй, Алекс, иди сюда. Вслед за парнем она вошла в широкий коридор. Здесь на лавке стоял бочонок с водой, на стенах висело несколько длинных плащей. По бокам располагались две двери. Тим открыл правую. Александра оказалась в большом помещении, походившем на «казарму» в Татсо-маро. Только тут света было побольше, и вся комната оказалась разделена на маленькие клетушки высокими, не доходящими до потолка перегородками. Посредине располагались длинный стол и лавки. – Сюда, Алекс, – позвал ее Тим. В последнем «отсеке» на широкой, приделанной к стене кровати сидел старик, держа в руке кружку с водой. – Сядь, – слабым голосом проговорил он. Александра растерянно оглянулась. Куда? На пол? Тут появился Южир с обшарпанным табуретом. Она села, поставив на пол корзинку с котенком. Тот зашуршал, но никто не обратил на это внимания. Подошла женщина в фартуке и встала, прислонившись к переборке. – Когда погиб мой сын? – Семь дней назад, – ответила Алекс. – Как это случилось? Александра вздохнула и рассказала о ночном нападении разбойников, из скромности опустив кое-какие подробности. – Его похоронили? – с надеждой спросила женщина. – Мы торопились. Сабуро истекал кровью, – стала объяснять Алекс. – Но потом барон Татсо послал по нашему следу своих соратников, и они сделали все как надо. – Бедный мой сын! – тихо проговорил старик, по морщинистому лицу потекли скупые слезы. – Это хорошо, что его тело не оставили диким зверям, – всхлипнула женщина. – Токи, – обратился Южир к женщине, – возвращайся на кухню. А то мастер Микан хватится. Та быстро-быстро закивала и, всхлипывая, ушла. Старик сидел, ни на кого не глядя. Александру взял за локоть Южир. – Пусть отец посидит один. Алекс кивнула и пересела на скамью. – Ты жди здесь, – велел мужчина. – Госпожа Махаро придет и скажет, что делать дальше. – Махаро – это кто? – Управительница, – пояснил слуга. – Она встречала твою госпожу. Александра кивнула и, приготовившись к долгому ожиданию, осмотрелась. Помещение напоминало плацкартный вагон с пятью «купе» по обе стороны. Некоторые из них были завешаны плотными шторами. В каждом имелось свое окно. Чистый, некрашеный пол устилали толстые циновки. В центре стола стоял большой, трехрожковый масляный светильник. Очень скоро Чертяка перестал возиться и начал тихо мяукать. «Проголодался», – догадалась Алекс, у нее самой в желудке уже жалобно урчало. Она достала котенка и начала с ним играть, стараясь хоть чем-то отвлечь нечастного зверька. За этим занятием их и застала управительница. Александра вскочила, едва успев поймать свалившегося с колен Чертяку. – Здравствуй, моя госпожа Махаро-ли. – Ты – Алекс, – полувопросительно сказала женщина. – Да, госпожа. – Пойдем, – она махнула рукой, подзывая его к одному из завешанных «купе». – Здесь жил наш кучер, теперь это твое место. – Да, госпожа, – поклонилась Алекс, окинув взглядом новое жилище. – Твой зверь? – спросила женщина, кивнув на прижатого к груди котенка. – Мой, Махаро-ли. – Если нагадит, убирать будешь сам! – Конечно, моя госпожа, – тут же согласилась Александра. – В господский дом не пускай. Поймаю, ты его больше не увидишь. – Понял, госпожа. – И последнее, но самое важное, – управительница пристально посмотрела ей в глаза. – Господин Айоро очень добрый человек. Поэтому у нас слуг палками не бьют. В этом доме есть три вида наказания. Предупреждение, напоминание и смерть. Уяснил? Алекс низко поклонилась. – Да, моя госпожа Махаро-ли. – Напоминания еще нет ни у кого из слуг, – продолжила женщина, разглядывая Александру. – И я надеюсь, что у тебя тоже не будет. – Я приложу все усилия, моя госпожа, – с видом принимающего присягу президента ответила Алекс. – Вот и хорошо, – управительница как-то странно улыбнулась. – Сейчас иди на кухню. Там тебя покормят. Не слушая слов благодарности, она пошла к выходу. У самой двери женщина оглянулась и, задержавшись на миг, вышла. Александре это не понравилось. Чертяка взвыл дурным голосом. Задумавшись, она слишком сильно прижала котенка к груди. – Извини, малыш, – Алекс потрепала его по мягкой шерстке. – Пойдем ужинать. На кухне ее встретили Токи и маленький человечек в светлой куртке с длинным ножом в руке. – Это ты – наш новый слуга? – спросил он тихим голосом. – Да, – ответила Александра. – Меня зовут Алекс. А ты мастер Микан? Повар важно кивнул и тут обратил внимание на котенка. – Твой? |