
Онлайн книга «Последняя любовь Скарлетт»
Ретт уже не говорил, а кричал, срываясь в простуженный фальцет: – Отвечай же немедленно, куда ты его дела!.. Скарлетт, я ведь по глазам твоим вижу, что ты его спрятала… Ответь же мне!.. Она, устало посмотрев на мужа, ответила тихо-тихо: – Не знаю… – Да ты мне… В этот момент послушался звук колокольчика у входной двери. – Кто это может быть?.. – Спросил Ретт, запнувшись на полуслове. Она равнодушно пожала плечами. – Не знаю… – Ты никого не ждешь?.. – Нет… Кого я еще могу ждать?.. Скарлетт хотела добавить: «кроме тебя», но решила не говорить столь сакраментальной фразы – общий тон беседы явно не способствовал доверительности… – Странно, кто это может быть… Заметив, что Ретт хочет подняться и пройти к двери, Скарлетт произнесла: – Посиди, я пойду и открою… Мистер Батлер, опережая жену, первым выскользнул в коридор и пошел в сторону лестницы, ведущей на первый этаж, к входу. – Нет, тогда вместе спустимся… – произнес он Скарлетт, не оборачиваясь, – мне кажется, что это что-то такое… Он, не договорив, быстро спустился к двери и повернул ключ, торчавший в замке. Скарлетт поспешно проследовала за ним. На пороге стоял какой-то румяный мужчина – во всяком случае, ни Скарлетт, ни Ретт раньше с ним никогда не встречались. Неожиданный гость представлял собой чрезвычайно распространенный в Калифорнии тип румяного и седовласого делового человека. Такой тип, как правило, вырабатывается из преуспевающих американцев к сорока или пятидесяти годам на основе приличных доходов, хорошего аппетита и неисчерпаемого запаса оптимизма. Сделавшись к сорока или к пятидесяти румяным и седовласым джентльменом, он остается таким до конца своих дней, и уже нет никакой возможности определить, сколько же ему лет: сорок три или шестьдесят один. Но Скарлетт и не пыталась определить истинный возраст этого человека – в руках у посетителя она сразу же заметила холщовую хозяйственную сумочку – ту самую, с которой она сегодня ходила в универсальный магазин на углу Кавендиш-стрит и Эппл-Авеню… Улыбнувшись, незнакомый посетитель вынул из нагрудного кармана своего твидового пиджака карточку и, протянув ее Ретту, произнес: – Моя фамилия – Чермак. Уильям Т. Чермак… К вашим услугам. Ретт, бросив беглый взгляд на карточку посетителя, словно желая тем самым удостовериться, что он действительно тот человек, за которого себя выдает, протянул ее обратно и, едва заметно улыбнувшись в ответ, поинтересовался: – Чем могу служить?.. Чермак, слегка вздохнув, произнес: – Простите, тут произошло небольшое недоразумение… Вы, если не ошибаюсь – мистер Ретт Батлер?.. Ретт кивнул. – Да, действительно… А откуда вам это известно?.. Вы, наверное, из налогового отделения?.. Какие-то сложности, мистер Чермак?.. Покачав головой, посетитель с мягкой улыбкой профессионального торговца произнес: – Нет, нет, что вы… Посмотрите на меня, мистер Батлер… Да разве я похож на человека, который может заниматься фискальной деятельностью?.. Я боюсь их точно также, как и вы… Ретт передернул плечами. – В чем же тогда дело?.. Ни слова не отвечая, мистер Чермак ловко вынул из того же нагрудного кармана еще одну карточку и протянул ее Ретту. – Ретт Батлер… Адрес… Дом… Недоуменно посмотрев на визитера, Ретт спросил: – Простите, я не совсем понимаю, каким образом она попала к вам – имею в виду карточку… Насколько я помню, мы с вами никогда не были представлены… Откашлявшись, Чермак сказал: – Дело в том, что я хозяин универсального магазина неподалеку отсюда… В конце этого района, на углу Кавендиш-стрит и Эппл-авеню… Ретт пожал плечами. – Безусловно, быть владельцем магазина – весьма почтенное занятие, но никак не могу понять, какое оно имеет отношение ко мне… Я ведь не оптовый торговец и не коммивояжер… Чермак улыбнулся. – Отношение самое что ни на есть непосредственное… Дело в том, что сегодня мои продавцы случайно обнаружили в отделе фруктов вот это, – он кивнул на холщовую сумку, которую держал в руках. Скарлетт, стоявшая рядом, в этот момент подумала: «Ну, слава Богу… Наверное, этот мистер Чермак принес только сумку…» Владелец универсального магазина продолжал все так же любезно: – Да, мои ребята посчитали, что ее забыл кто-то из наших посетителей, и потому решили осмотреть ее, надеясь найти что-нибудь такое, что могло бы натолкнуть на след ее владельца или владелицы. Нам повезло: вот в этом отделении, – владелец универсального магазина стандартных товаров указал на небольшой карманчик, – мы обнаружили визитную карточку… И, как только что выяснили – принадлежащую вам, мистер Батлер. Ретт удивленно произнес: – Но я давно не был в вашем магазине… Может быть, это ты, Скарлетт?.. Конечно же, той ничего другого не оставалось, как сознаться в том, что она действительно была сегодня днем в универсаме. – Да, я… Чермак, протянув сумочку Ретту, улыбнулся. – Но и это еще не все… Дело в том, что сумка была не пустая; сегодня же днем мы случайно обнаружили в отделе фруктов горностая… У Скарлетт потемнело в глазах… А Чермак все с той же профессионально-любезной улыбкой продолжал: – Да, представьте себе – живого горностая!.. Когда мне его принесли, я просто глазам своим не поверил!.. Разумеется, я попытался определить, каким же образом он попал в наш магазин… И, осмотрев сумочку, пришел к неоспоримому выводу, что он был принесен к нам в ней… Значит, это ваш зверек?.. Ретт, метнув в Скарлетт презрительный взгляд, более чем любезно, однако, улыбнулся Чермаку. – О, да, конечно же… Вы и сами не можете представить, какое одолжение для меня сделали!.. Значит, он был в сумке?.. Чермак наклонил голову: – Да… – А где же он теперь?.. Указав взглядом на холщовую сумочку, владелец магазина произнес: – Там же… И действительно, в сумке после этих слов что-то зашевелилось… Ретт, ни слова не говоря, вынул из кармана чековую книжку. – Простите, сэр, я хотел бы… Чермак изобразил на своем лице легкую досаду. – Нет, нет, что вы, мистер Батлер… Ведь это – мой долг… |