
Онлайн книга «Последняя любовь Скарлетт»
– Да-да, я готова была приехать среди ночи, и меня остановило только то, что у вас почему-то не отвечал телефонный аппарат! Ретт при этих словах усмехнулся в усы. Совет Перкинсона оказался правильным. – Стенку? – воскликнул Батлер с возмущением, – вы называете это стенкой? Луиза издала звук, похожий на тихий стон. – Дайте мне сказать, мистер Батлер! – сказала она. – Вы вели себя безобразно! Почему вы вторглись к Алену Перкинсону! И как вы разговаривали с ним? – Считаю, что нормально, – спокойно возразил Ретт Батлер. – Это вы называете нормальным? – Луиза фыркнула. – У Алена выдержанный характер! И если он так кричал на меня, значит его кто-то вывел из себя! И потом… Женщина быстро перевела дух и продолжала уже более спокойно: – Если я из каких-то своих личных соображений сочла целесообразным не разглашать подробностей нашего с вами контракта, то и вы этого не должны были делать! Разве не так, мистер Батлер? А коль вы это сделали, то я имею полное право думать, что у вас была какая-то корыстная цель. Ретт помотал головой, но Луиза, казалось, этого не замечала. – У вас могла быть цель… Ну хотя бы защитить мистера Дюпона в ущерб моим интересам! Из горла Батлера вырвался изумленный крик. – Как? – вскричал Ретт. – Какой еще мистер Дюпон? Я не знаю никакого мистера Дюпона! К тому же мне нет дела до чьих бы там ни было интересов! Если хотите знать, я достаточно прочно стою на ногах для того, чтобы ни от кого не зависеть! – Так! – сказала Луиза Строуберфилд. – Вы не знаете, кто такой Дюпон! Тогда я вам скажу, кто это! Это мой кредитор! И я ему задолжала огромную сумму денег! – Меня ваши проблемы не волнуют, уважаемая миссис Строуберфилд, – ответил Батлер. – Извините, пожалуйста, за прямоту. – Ничего, махнула рукой Луиза. – А что вы скажете насчет Перкинсона? – Насчет Алена Перкинсона? – удивился Ретт. – А кстати, кто он вам? Женщина насмешливо посмотрела на Ретта Батлера. – Вы еще не догадались? Нет? Странно! – она покачала головой. – А вам это и в самом деле интересно знать? Ретт неопределенно кивнул головой. – Хорошо! – неожиданно зло сказала Луиза. – Я скажу, кто он мне, если вас это так интересует! Так вот, он находится у меня на содержании! Луиза остановилась, чтобы полюбоваться произведенным эффектом. Ее слова попали в цель, Батлер от неожиданности даже открыл рот. – Он мой любовник! – продолжала женщина, в упор разглядывая глаза Ретта Батлера под густыми седоватыми бровями. – Хотите знать также, во сколько он мне обходится в месяц? Все это графиня выпалила вызывающим тоном, но потом, через секунду, закусила губу и разразилась слезами, бормоча про себя: – Боже мой, Боже мой… Какой ужас! Как низко я пала! Ретт Батлер не знал, как себя вести. Он был буквально поражен, а главное, смущен. Наконец, Ретт решил подойти к плачущей женщине, однако в это мгновение в дверном проеме появились Джессика и Роберт. Джессика сразу бросилась к плачущей матери: – Мама! Что случилось, что произошло? Скажи, он тебя обидел? Девушка гневно посмотрела в сторону Батлера. Тот с досадой отвернулся. Графиня Строуберфилд запрокинула голову вверх, чтобы скрыть слезы. Она не отвечала на вопросы дочери и только продолжала судорожно всхлипывать. Но тут Луиза заметила, что Джессика пришла не одна, а со своим женихом. Графиня сразу набросилась на него: – Так вот он, миленький мой! Тут я из-за него с ума схожу, выслушала кучу неприятностей! А он все где-то шляется! – Прошу вас, Луиза! – сказал молодой человек – Успокойтесь… Что вы хотите? – Сейчас же вели рабочим сделать все, как и было! – железным тоном произнесла миссис Строуберфилд. – Не то будет много неприятностей. – Послушайте, я ведь сделал только то, что вы сами велели, – растерянно проговорил молодой человек. Луиза сверкнула в его сторону глазами. – Ладно, пусть все восстановят, и дело с концом! – быстро сказала она. – И вообще, хватит об этом! Графиня поднялась с кирпичей и отряхнула подол длинного платья. – Мама, ну разве можно было позволять себе садиться? – затараторила Джессика. – Во-первых, я подумала, что тебе плохо, раз ты сидишь на куче строительного мусора, во-вторых – посмотри, как ты измазалась! Девушка принялась хлопотать вокруг матери, вооружившись носовым платком, которым она пыталась стереть пыль с платья графини. – Спасибо, доченька! – сказала Луиза. Она взяла Джессику под руку. – Ну хорошо, хорошо, – сказал Роберт, подойдя к Батлеру. – Только поверьте… – Где Ален? – в это время спросила Луиза у своей дочери. Девушка пожала плечами. – Я его не видела. Вчера вечером мы заходили в один трактир, было уже поздно. Один из друзей Алена, его зовут, по-моему, Монди, сказал, что Перкинсон собирается куда-то уехать… При этих словах Джессика легонько провела рукой по щеке матери, стирая следы слез. Тут до разговаривающих женщин донесся голос взбешенного Ретта Батлера: – …Никаких оправданий у вас быть не может! Мы же ясно договорились! Это безумие. И кому только могло прийти в голову разрушать капитальную стену? Вы хоть знаете разницу между капитальной стеной и перегородкой? В моем доме это очень легко: капитальные стены из кирпича, перегородки – из дерева! Хозяин дома отчаянно жестикулировал перед носом отступающего назад Роберта Хайнхилла, срывая на нем все накопившееся зло. – Но зачем ты приехала? – тихо спросила Джессика у матери. – Как, ты не знаешь? – удивилась Луиза. – Этот полоумный, – она кивнула на Батлера, – сказал Алену, что квартиру я не купила. – Ну и ну! – протянула Джессика. – Да! – горько усмехнулась графиня. – Теперь мне придется ее купить! Джессика нахмурила бровки. Она мгновенно оценила ситуацию и посмотрела на Батлера, который как раз направлялся вместе с Робертом к женщинам. – Мистер Батлер ни за что ведь не продаст нам эту квартиру! – нарочито громко произнесла девушка, обращаясь к матери, но одновременно косясь на Ретта. – Правда, мистер Батлер? Вы не расстанетесь с этой квартирой ни на каких условиях? Ретт Батлер остановился и сунул большие пальцы под жилетку. – Теперь я даже не сдам ее ни на каких условиях! – спокойно произнес он. |