
Онлайн книга «Последняя любовь Скарлетт»
А сама Саманта была страшно горда, ей льстили восторги молодежи. Она поспешила вслед за Робертом, который прошел на кухню и поднял крышку большой кастрюли. – Ох! Мясо! Тушеное мясо! – воскликнул Хайнхилл. – Обожаю его! – Саманта! – крикнула Джессика. – Не подпускайте Роберта к плите, не то останетесь без завтрака! Саманта попыталась осторожно оттолкнуть Роберта от плиты. – Мясо еще не готово, молодой мистер! – сказала она. – Поднимите крышку через полчаса! В дверь постучали. – Саманта, открой, пожалуйста! – раздался голос Батлера. Но служанку опередил Ален Перкинсон, стоящий ближе к двери. Перед тем, как открыть дверь, он обратился к Ретту: – Сделайте доброе дело, мистер Батлер, выгоните их отсюда! Он кивнул на Джессику и Роберта. – Не то они съедят весь ваш завтрак! – закончил молодой человек. Саманта начала отталкивать Роберта от плиты. – Ну дайте же попробовать! – сказал Роберт. – Да нет же, нельзя! – воскликнула Саманта. – Мистер Батлер вам ясно сказал! – Этот мистер Батлер не выносит, когда мы ходим по квартире! – проворчал Роберт, но от плиты отошел. Ален тем временем открыл дверь и скрылся за ней, не показав, кто пришел. Саманта принялась нарезать хлеб, а Джессика взяла у нее один кусочек и положила на него кружок колбасы. – Если ты делаешь это на мою долю, – заметил Роберт, – то я предпочел бы копченые колбаски… – Наглец! сказала девушка. – Это я делаю себе! Она вонзила зубы в бутерброд. – Ты сама нахалка! – произнес Роберт и придвинулся к невесте. * * * Ретт Батлер решил не мешать молодым людям выяснить отношения. К тому же, ему не было ясно, кто его осчастливил визитом. Ретт прошел в кабинет и увидел, что Ален стоит перед графиней Луизой Строуберфилд. У женщины было утомленное лицо с большими кругами под глазами, она была взволнована, руки ее чуть заметно подрагивали. – Он не хотел сдавать квартиру, – сказала Луиза тихо. Она явно говорила о Батлере. – Он не хотел сдавать, но я его уговорила… – сказала миссис Строуберфилд юноше. – Он не хотел никакого ремонта, но я его уговорила и на это. И ремонт идет! Я бы уговорила его и продать квартиру! Ретт особенно ясно расслышал последние слова, поскольку они были произнесены чуть громче предыдущих, однако что-то его заставило промолчать, не выдавать на этот раз своего присутствия. – Но ты все испортил, – сказала сдавленным голосом Луиза Алену. – Ты не поверил мне. Жалкий, ничтожный человек. Мне стыдно, что я так много для тебя сделала… Из-за тебя я… самой себя стыжусь… Никогда тебе этого не прощу. Никогда. Она всхлипнула. – Вот что я хотела тебе сказать! Она повернулась, чтобы уйти, но молодой человек положил руку ей на плечо. – Луиза, – тихо сказал Ален. Женщина дернула плечом, рука слетела. Тогда Перкинсон подскочил к Луизе и обхватил ее сзади за талию. Графиня взвизгнула и принялась размахивать кулачками. Однако ее удары не достигали Перкинсона, а если и достигали, то он не обращал на них никакого внимания. Ален Перкинсон все грубее сжимал Луизу в своих объятиях. Батлер невольно потупил взор и отступил на один шаг, боясь, чтобы его не заметили. – Отпусти! – прошипела Луиза. – Между нами все кончено! Отпусти или я закричу! Она продолжала извиваться, но Ален все крепче прижимал женщину к себе. – Плевать я хотел на квартиру! – охрипшим голосом проговорил Ален. – Но это же смешно – делать вид, будто ты осыпаешь меня подарками… – Мне больно! – восклицала Луиза. – Пусти! С ума сошел! Но ее сопротивление все слабело. – А ты закричи! – посоветовал Ален. Батлер помотал головой и подумал, что здесь также разберутся без него. И он вернулся на кухню. – Мистер Батлер! – обратилась к нему Джессика, едва увидела. – Послушайте, какой у нас план. Вы едете с нами в Дженстоун, а вечером мы все вместе здесь у вас ужинаем! Что вы на это скажете? Она, блестя глазами, смотрела на Батлера. Ретт невольно залюбовался девушкой. – За ужином мы решаем, какой ремонт нужно еще произвести в верхней квартире и едим тушеное мясо! – закончила Джессика. Вдруг она посмотрела за плечо Батлеру и воскликнула: – Мама! Ретт обернулся и увидел Луизу, следом за которой на кухню вошел Ален. Графиня Строуберфилд была еще бледна, но уже старалась не выдать своего волнения. Давалось ей это с трудом. – Меня такой план устраивает! – светским тоном произнесла Луиза. – Я уверена, что Саманта – замечательная кулинарка! Тушеное мясо и что там еще… – И пюре из артишоков! – подсказал Роберт. – Это прекрасно! – воскликнула Луиза. – Уедем мы отсюда когда-нибудь? – с досадой спросил Ален. – Куда, милый? – повернулась к нему Луиза. Условия примирения были очевидны для всех. Батлер незаметно улыбнулся, но потом снова нахмурился, вспомнив, как ему надоели эти посетители с их фантазиями и непредсказуемыми планами. Луиза посмотрела на Перкинсона кротко, нежно, трепетно. Казалось, она готова выполнить любое требование молодого человека. – Ален везет нас с Робертом смотреть новую яхту Джонни! И мистер Батлер едет с нами! Она повернулась к Ретту и прошептала: – Посмотрите за окно, какая там погода! Представляете, какой океан мы увидим? – Океан всегда прекрасен, – задумчиво ответил Батлер. – Он переменчив, он дарует блаженство… Ретт очнулся и глянул по сторонам. Молодежь смотрела на него с симпатией и интересом. – Так вы едете? – спросила Джессика. – И не подумаю! – резко изменившимся тоном отрезал Ретт. – Но почему? – удивилась Луиза. – Вы что, не поняли? – спросил у нее Роберт. – Мистер Батлер не любит отвлекаться. А главное, он хочет остаться один… – Все уверяют, что им лучше наедине с самими собой, – сказала, кивнув головой, миссис Строуберфилд, – но это неправда… Джессика засмеялась и показала на Ретта. – А для него это так! – сказала она. Луиза посмотрела на дочь и вздохнула с облегчением: – Когда я вижу, что ты смеешься, у меня делается легче на душе, моя девочка… |