
Онлайн книга «Дальгрен»
– Ой. – Ночь загустела горелой вонью. – Не знаю. Она взяла бутылку, глотнула: – Ладно, – и поставила, а затем сказала: – Ты что-то ищешь. Ты щуришься. И шею тянул, и… ой, там же ничего не видно, один дым! – Реку, – сказал он. – Хм? – Она опять посмотрела. – Я не вижу реку. – Какую реку? – Когда я пришел с набережной, после моста. Этот дом был кварталах, по-моему, в двух. А потом, когда я первый раз сюда поднялся, воду было еле видно, как будто река взяла и отодвинулась на полмили. Она вон там была. А теперь я не вижу… – И опять вытянул шею. Она сказала: – Реку отсюда и не видно. Она почти… Ну, не знаю точно, но далеко. – Утром было видно. – Может быть, но я сомневаюсь. – А потом она сказала: – Ты был здесь утром? Он сказал: – Там не дымно. Я даже фонарей на мосту не вижу – вообще ничего; даже отражений домов на набережной, где горит. Может, все погасло уже, конечно. – Если погасло, где-то еще включилось. – Она вдруг свела плечи, легонько вздрогнула; вздохнула и задрала голову. И в конце концов сказала: – Луна. – Что? – Помнишь, – спросила она, – как на Луну отправили первых астронавтов? – Да, – ответил он. – Я видел по телику. Мы целой толпой у одного моего друга дома были. – Я прохлопала – увидела только наутро, – сказала она. – Но это было… странно. – Она втянула губы меж зубов, отпустила. – Помнишь, как после ты вышел наружу, посмотрел вверх и увидел Луну не в телевизоре, а в небе? Он сдвинул брови. – Иначе было, помнишь? Я тогда поняла, что последние пятьдесят тысяч фантастических романов Луна была просто фонарь – висит себе и висит. А тут она стала… местом. – Я только думал: кто-то там насрал, и чего ж нам об этом не говорят? – Он оборвал смех. – Но стало иначе, да. – А сегодня… – Она посмотрела на безликий дым. – Появилась еще одна, и мы не знаем, ступал ли на нее кто-нибудь, и внезапно обе стали… – Снова просто фонарями. – Или, – кивнула она, – чем-то другим. – Подалась к нему, коснулась локтем. – Эй, – из дверей сказал Джек. – Я, наверно, пойду. В смысле… может, мне пойти. – Он огляделся. Их всех вместе с крышей окутывало марево. – То есть… – сказал он, – Тэк напился в хлам, ну? И он как бы… – Он тебя не обидит. Ланья воздвигла смешок на кромке своего веселья, зашагала назад, вошла в хижину. Он взял вино и тоже пошел. – Итак, – объявил Тэк, выступая из-за бамбуковой занавески. – Вот я знал, что у меня есть икра. В первый же день нашел, как здесь поселился. – Он скривил лицо. – Перебор, да? Но я люблю икру. Импортная. – Он предъявил черную банку в левой руке. – Отечественная. – Показал оранжевую в правой. Его кепка и куртка валялись на письменном столе. Голова маловата для такого мощного торса. – У меня тут добра столько – по самое, как говорится, не балуй. – И он сгрузил банки к дюжине других. – Вроде поздно уже… – Голос Джека затих в дверях. – Господи боже, – сказала Ланья, – сколько фигни. Это зачем все, Тэк? – Поздний ужин. Не переживай, от Огненного Волка никто голодным не уйдет. Он взял баночку (граненое стекло в рубцеватой ороговевшей плоти): – «Пряная медовая паста»… – А, да. – Тэк пристроил разделочную доску на край стола. – Я ее уже даже пробовал. Вкусная. – Он покачивался над маринованными артишоками и капонатой, острой ветчиной, селедкой, перцем черри, анчоусными рулетами, гоябадой, паштетом. – И еще стаканчик… – Он поднял бутылку и поболтал жидкостью внутри. – Джек, будешь? – Ой, нет. Очень поздно уже. – На, держи! – Тэк сунул стакан парнишке в руку. Тот взял – иначе стакан бы разбился. – Э-э… спасибо. – …мне. – Тэк допил свой и налил еще. – Ну, налетайте. Любишь перец? – Когда он один-одинешенек – нет, – возмутилась Ланья. – С хлебом или… вот, с сыром. Анчоусов? – Слушай, – сказала Ланья. – Я сама. Люфер махнул Джеку: – Давай-ка, парень. Сам же сказал, что есть хочешь. У меня тут икра эта клятая, и вообще. – Уже как бы… – За спиной у Джека поперек дверного проема витал дым. – Ну, час поздний. – Тэк? – Эй, Шкедт, держи стакан. – Спасибо. Тэк? – Чего, Шкедт? Чем тебя порадовать? – Плакат у тебя. Черный дылда с центрального экспоната прожигал взглядом комнату – маслянистый тиковый живот поблескивал под потертой кожаной курткой, кулак темным округлым долотом взрезал темное бедро. Источник света был желтый: курчавый лобок тронуло латунью. Мошонка цветом и текстурой – точно кожура гнилого авокадо. Между ляжками болтался хуй, толстый, как рукоять фонарика, пыльный, черный и исчерченный червями вен. Под кожей правого колена явно таится восхитительная машина. Левое ухо – клубок змей. Латунный свет исполосовал его ногу, шею, размазал масло по ноздрям. – Это негр, который в бар приходил – в честь которого луну назвали. – Да, это Джордж… Джордж Харрисон. – Тэк свинтил крышку с банки, понюхал, набычился. – «У Тедди» парни поставили его позировать. Любит на публику играть. Сниматься – только волю дай. Если не очень перепьет, отличный мужик. Красавец, да? И силен, как пара лошадей. – Вроде же в газете были фотографии, где он… изнасиловал какую-то девчонку? Мне утром газетный разносчик сказал. – А, ну да. – Тэк отставил очередную банку, глотнул еще бренди. – Да, история с белой девочкой, в газете писали; это когда волнения были. Ну, я ж говорю: Джордж просто любит фотографироваться. Он теперь важный ниггер. Пускай радуется. Я б радовался на его месте. – Тэк, это что… осьминог! – Ланья, сморщив нос, откусила. – Жесткий какой-то… на вкус ничего. – Господи Исусе! – вскричал Джек. – Соленое! – Выпей бренди, – напомнил Тэк. – Острое под бухло хорошо идет. Давай-давай. Пей. – Знаешь, – он все разглядывал плакат, – я утром видел эту штуку в церкви. – А! – Тэк взмахнул стаканом. – Так ты у пастора Эми был. А ты не знал? Она главный распространитель. Где, ты думаешь, я это надыбал? Он нахмурился на плакат, нахмурился на Тэка (который не смотрел), снова на плакат. Глаза слоновой кости, бархатные губы, красивое лицо, гримаса на полпути от презрения к неловкости. Какая-то… наигранная, нет? Может, наигранное презрение. Фоном – багрянец без горизонта. Он попытался сопоставить это жесткое лицо с воспоминанием о поразительной второй луне. |