
Онлайн книга «Драконий берег»
Старик с ружьем? Или группа мальчишек, оседлавших чей-то забор. Одинокий велосипедист, вслед которому мальчишки свистели и выкрикивали что-то наверняка обидное… нет, все, как обычно. И магазины. Лавки. Снова дома. Деревянное строение, больше похожее на конюшню, чем на офис шерифа. Толпа мужчин перед дверями. Гомон. И ощущение, что здесь будет горячее, чем представлялось Луке. — Что это? — Так… наши… слушок прошел, что будете на этого ублюдка охотится. Помочь желают, — меланхолично ответил помощник шерифа. И скорость сбросил. А толпа раздалась, пропуская машину. Помочь. В гробу Лука таких помощников видел. Он выбрался из машины первым, повернулся к толпе, которая разом смолкла, и поинтересовался: — Есть, чего сказать? Ответом была тишина. — Тогда свободны. Разойтись они не разойдутся, во всяком случае не сразу. Открылась дверь. Красная туфелька на каблуке заставила охотников замереть. Лука буквально шкурой ощутил взгляды, эту туфельку облизавшие. И разозлился. И успокоился. И опять разозлился, уже на себя. — Добрый день, — Милдред смотрела снисходительно, так, что становилось ясно: она видит их насквозь, этих храбрых охотников с простыми их мыслями и почти примитивными желаниями. Видит. Понимает. Прощает. И за желания в том числе. — Я рада видеть, что произошедшее не оставило вас равнодушным, — она оперлась на руку Луки. И он с трудом удержался, чтобы не сграбастать ее в охапку. — Я понимаю, сколь тяжело вам быть свидетелями преступлений настолько ужасных. А ведь слушают. Застыли и слушают. Разве что рты не пооткрывали. Право слово, дети, которые впервые увидели Санта Клауса и искренне считают его настоящим. — Я бы хотела вам пообещать, что правосудие свершится, — Милдред коснулась рукой груди. — Но это было бы ложью. Правда в том, что мы сделаем все от нас зависящее, чтобы это правосудие свершилось. И нам нужна будет ваша помощь. Не в охоте. Тот, кто пришел в ваш город, кто живет в нем и, может статься, живет давно, сам с немалым удовольствием примет в ней участие. А взгляд ее скользит по толпе. Лука тоже смотрит. Обычные люди… …в том маленьком городишке, где он провел предыдущий месяц, тоже были обычными. И в обычности своей, в нежелании нарушать ее, закрывали глаза на мелкие странности хорошего парня. …и в предыдущем городишке мало отличались. И в том, который был до него. — Мне нужна ваша память. Ваши рассказы. Обо всем. Обо всех… о тех, с кем вы живете бок о бок, день ото дня. О тех, кто вам симпатичен или, наоборот, не нравится. — Сплетни собирать станешь? — И сплетни тоже, — Милдред склонила голову. — Но пока я просто хочу понять, почему он выбрал именно этот город. — Потому что здесь обитают драконы, — очень тихо произнес Майкл, которому в толпе явно было неуютно. Он закутался в темную кожанку, и над воротником торчала лишь макушка. — Пояснишь? В полицейском управлении людей не было. Только тощий взъерошенный парнишка подремывал за столом, положив руку на газету. Под газетой скрывался револьвер почтенного возраста и устрашающего вида. При появлении чужаков парнишка встрепенулся, потянулся и, подавив зевок, сказал: — Без происшествий… мисс Уильямс приходила. — Зачем? — поинтересовался шериф, газетку приподняв. — Опять ты свою пукалку притащил. Джереми… — Я так, на всякий случай. А мисс Уильямс говорит, что надо организовать поисковую экспедицию. И к егерям обратиться, чтобы драконов попросили. Воображение Луки тотчас нарисовала матерую зубастую тварь, на спине которой устроился человек с биноклем. И револьвером. Вот аккурат навроде того, который стыдливо был убран в ящик стола. — Обратимся. — А еще к Эшби адвокаты пожаловали. — Кто такой Эшби? Фамилия была смутно знакомой. И Лука насторожился. — Хозяин земли, — сказал шериф. Лука ждал, что тот улыбнется, показывая, что прозвище это выдуманное, но Маккорнак оставался предельно серьезен. — И города. Правда, городские об этом несколько забыли. Вы потом с ним сами встретитесь. — Это не тот ли Эшби, — Милдред остановилась у стены, увешанной снимками. — Который владелец «Эшби инкорпорейтед»? — Он самый. — Интересно… — смотрела она на снимки. И внимательно так. — Он здесь живет? — А где еще? — удивился шериф. — Не знаю… просто… владелец крупнейшей компании, которая занимается торговлей драгоценными камнями, и «Фармтека», да и в остальном… живет здесь. Это он? Она коснулась снимка, бережно, будто опасаясь причинить вред этим прикосновением. — Он, — подтвердил шериф. — Эшби всегда тут жили. Так заведено. Сказал, как отрезал, будто не могло быть иной причины. А и вправду странно. Нет, городок чистенький, стоило признать, что выглядит он куда лучше иных, однако… миллионеры в подобных местах не водятся. Парень на снимке был хорош. Лука таких навидался и ненавидел искренне, со всею широтой души. Высок. Строен. Спортивен. Волосы светлые, глаза, небось, голубые. Фото черно-белое, но кажется, что голубые. Правильные черты лица. И немалые деньги, дававшие золотому мальчику чувство собственного превосходства над другими людьми. Такое ли, чтобы открыть охоту? — Разберемся, — Милдред убрала руку и отвернулась, разом оказавшись перед Лукой. Как-то слишком уж близко. Грудью уперлась в грудь. Пахло от нее… женщиной. И Лука отступил. — Так что там с драконами? — она обошла его, будто разом вдруг застеснявшись случайной этой близости. — И с айоха? Майкл кинул на стол куртку, отправил следом перчатки и потянулся. — Они вносят помехи в поле, — маг тоже подошел к стене и долго ее разглядывал, перебирая один снимок за другим. Люди. Много людей, которые Луке не знакомы. Серьезные и задумчивые. Улыбающиеся. Злые. Расстроенные. У парня, что делал фото, определенно имелся талант. Он показывал людей… живыми? Настоящими? — А тело где? — робко поинтересовался Джонни. — Так… тут, — парень с револьвером выбрался из-за стола. — И голова тут. Проводить? — Проводи. |