Книга Шарлотта, страница 50. Автор книги Анастасия Перкова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шарлотта»

📃 Cтраница 50

– Да, я помню, – кивнул Уильям, – у вас были мысли об этом, но мистер Аддерли не одобрил. Что ж, я не вижу здесь ничего предосудительного. Когда мы вернемся после медового месяца, я обязательно подыщу для вас место.

Шарлотта едва не захлопала в ладоши от радости. Возвратилась привычная легкость, которую она до свадьбы всегда чувствовала при общении с Уильямом. А может быть, он ждет медового месяца? Ну конечно же! Милый, милый мсье Уильям, как это романтично!

Шарлотта присела на диван, где Уильям читал газету, доверчиво прислонилась к мужу и положила голову на его плечо. Уильям рассеянно улыбнулся.

***

Шарлотта и Уильям приехали в Йер 28 спустя три недели после свадьбы и остановились в гостинице у подножия парка Сен-Бернар. Молодоженов ждали песчаные пляжи, вереница прибрежных островков и финиковые пальмы. До моря приходилось идти больше часа, но оба любили пешие прогулки.

Окруженный старинными крепостными стенами, Йер возвышался на склонах холма Касто. Шарлотта заметно оживлялась во время прогулок. Они осмотрели остатки крепости тамплиеров и почти совсем разрушенного замка на самой вершине холма. С его стен, увитых плющом и окруженных дубами, открывался великолепный вид на залив впереди и горный массив на востоке. В причудливых садах почти ничего не цвело, зато нашлось вдоволь диковинных кактусов и пальм.

В кафе с террасами они пробовали местные виноградные вина и прованскую кухню, названия блюд которой Шарлотта никак не могла запомнить. Уильям смеялся над ее произношением и повторял снова и снова, но безуспешно. Больше всего ей полюбились густой рыбный суп буйабес и куржет флёр – омлет с цуккини.

Три ночи Шарлотта ждала, что дверь ее спальни откроется, но этого не произошло. За завтраком она не выдержала.

– Вы жалеете, что на мне женились?

Шарлотта положила на тарелку надкушенный ломтик тоста и прямо посмотрела на мужа. Уильям выглядел ошеломленным.

– Пожалуйста, объясните посещение такой мысли, – его ошибки в английском обычно выдавали крайнее волнение.

– Вы спите отдельно от меня! – выпалила Шарлотта и уставилась в тарелку, сгорая от стыда. – Хотя бы объясните причину. Если я что-то делаю не так…

– Шарлотта!

Он вскочил с места, обогнул стол быстрыми шагами и опустился возле нее на колени, снизу вверх заглядывая в глаза.

– Мне жаль, что вам так показалось. Все прекрасно и станет только лучше. Я совсем не подумал, что вы воспримете это подобным способом.

– Подобным образом, – поправила Шарлотта.

На нее напал смех. От его нелепых фраз, от накопившегося напряжения и оттого, что, по-видимому, все не так страшно, как она себе нарисовала. Уильям терпеливо ждал, пока она отсмеется, гладя девушку по рукам, волосам и коленям.

– Мисс Шарлотта, я вас люблю и боюсь испугать или обидеть. Я для вас немного чужой. И мне претит средневековый обычай, когда бедная юная леди дрожит в супружеской спальне в ожидании своего господина. Вам не кажется, что это должно происходить по-другому? Искра вспыхивает в мужчине и женщине одновременно, и тогда…

О, она знала об искре все. Даже о пожаре, пожалуй.

– Но, мсье Уильям, – возразила Шарлотта. – Откуда же взяться искре, если вы так холодны и подчеркнуто уважительны со мной?

– Холоден? – ужаснулся ее супруг. – Вот что выходит, когда сдерживаешься из последних сил.

– И не нужно. Поцелуйте меня, – потребовала Шарлотта. – Я имею право на это?

Уильям притянул ее к себе, заставляя наклониться, и подарил настоящий поцелуй. Долгий, изучающий – откровенный и нежный одновременно. По всему телу Шарлотты разлилась приятная слабость. Она ненавидела себя за то, что невольно сравнивает сейчас Уильяма и Тедди, но с этим невозможно было бороться. С Уильямом даже в такую минуту было спокойно и уютно. Никакой затягивающей тьмы, никакого ощущения греха, никакой любви до боли – но полное доверие. И причина тут не в законном браке.

Шарлотта едва оторвалась от его губ и перевела дыхание. Утренние лучи заливали светом их небольшую столовую, золотили волосы Уильяма и загорались огнем на локонах Шарлотты. Уильям отвернулся от окна, спасаясь от этого ослепляющего солнца.

– В твоей спальне открыли шторы? – спросил он.

– Не думаю. Кажется, никто из прислуги туда не заходил. Мсье Уильям, это была искра? И не думаете ли вы обо мне плохо из-за такой настойчивости?

Он не ответил, только встал и проверил, заперта ли дверь их номера изнутри.

– Пойдем, cher ami, – тихо сказал он.

Ее постель была разобрана. Плотные портьеры создавали умиротворяющий полумрак. Шарлотта рывком раздвинула их, позволив зимнему южному солнцу свободно бродить по комнате и удивляясь собственной смелости.

Уильям обнял ее сзади, и они наслаждались теплом друг друга и созерцали море, простиравшееся вдалеке.

– Я больше не буду холодным, – пообещал он, касаясь губами мочки уха Шарлотты.

Она склонила голову вбок, открывая его поцелуям шею. Шелковый халат с широкими рукавами упал к ее ногам, но Шарлотта не стыдилась наготы. Не для того ли она открыла шторы, чтобы следом обнажить тело и душу?

Он оказался несдержанным и торопливым. Шарлотта едва не вскрикнула от боли. Уильям заметил это и мгновенно переменился.

– Cher ami… – шептал он, сжимая ее в объятьях так, что девушка не могла дышать. – Неужели я ошибся?..

Он продолжил говорить по-французски, но Шарлотта перестала понимать язык. Солнечный свет, казалось, стал еще более ослепительным, наполнив не только комнату, но и все ее существо. Далекое море шумело в ушах, а постель обжигала раскаленное тело прохладой.

Они лежали, не в силах выпустить друг друга из объятий. В дверь номера постучали, ключ попробовал замок. Поняв, что постояльцы заперлись изнутри, прислуга удалилась.

Уильям, не глядя на Шарлотту, перебрался на край кровати и сел, спустив ноги на пол. Казалось, он мысленно спорит сам с собой о чем-то серьезном.

– Мсье Уильям, – позвала Шарлотта, дотянувшись до него и проведя пальцами вдоль позвоночника.

– Даже теперь я все еще мсье Уильям?

– Скоро перестанете им быть, – улыбнулась она. – Что-то не так? Это сегодня мой любимый вопрос. Но отчего-то раньше вы не были таким загадочным.

– Я отвратителен, Шарлотта. Как я мог? – он провел руками по лицу. – Я же… cher ami, я ведь думал, что вы и тот человек… Нет, я уже оскорбил вас в мыслях и не стану произносить этого вслух. Вы и так поняли.

– Недоразумение прояснилось.

Шарлотта уселась позади Уильяма, легко обвила его шею руками и уткнулась лицом в затылок мужа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация