
Онлайн книга «Украденное дитя»
Фрида молча посмотрела на него. Потом холодно сказала: — Полагаю, мой отказ не лучшим образом скажется на моей семье? — Фрида… Я бы хотел, чтобы вы пошли под венец по своей воле. Но если вы так желаете… Нет, с вашей семьёй ничего не случится. За кого вы меня принимаете? Но под венец вы всё равно пойдёте — не за меня, так за кого-то другого. Вы правы, ребёнок Эша важен для меня, и ему нужен опекун, которому я буду доверять. — Но Ричард… — удивлённо начала Фрида. — Поговорим о Ричарде после. Вы выйдете замуж, Фрида. Я даю вам выбор — можете решить, за кого. Но от брака со мной, как вы сами понимаете, выгоды вам будет больше. Фрида прикусила губу и отвернулась. Пару мгновений и она, и император молча смотрели на огонь. — И всё-таки вы удивительная, — тоном в котором, не было и намёка на комплимент, сказал вдруг император. — Все женщины мечтают о браке. Но не вы. Почему? — Я полукровка, Ваше Величество, — тихо ответила Фрида. — Я знаю больше, чем другие женщины. — Не сомневаюсь, — усмехнулся Генрих. — Что ж… Я надеюсь, вы выберете верно, — сказал он, вставая. — Сколько у меня времени? — быстро спросила Фрида. — Когда я должна дать вам ответ? Император поглядел на неё, склонив голову. — Боги… И я мог бы найти невесту посговорчивее. Послезавтра. Дадите мне ответ послезавтра. За обедом. Не волнуйтесь, моей матери не будет — она уже уехала на источники Креведа. Как и говорила императрица, её отправили в самый дальний в стране монастырь. Надолго ли? Фрида кивнула. — Благодарю, Ваше Величество. — Отлично. — Император встал. — Тогда… — Постойте, Ваше Величество. — Фрида тоже поднялась. — Пожалуйста, подождите. Если вы серьёзно намерены стать моим… мужем, — она запнулась. — Вам нужно знать. Мой первый муж действительно умер не своей смертью. — Не поверю, если скажете, что убили его вы, — дёрнул щекой император. — Не стоит, Фрида, подобная ложь… — Ваше Величество, пожалуйста, дослушайте! Я не убивала его, нет. Это сделал мой отец. — Лорд Валентин? — хохотнул император. — Ох, да бросьте… А. Ваш отец-фейри. Любопытно… Фейри не могут выходить за пределы своего мира. Могут, но Фрида об этом говорить не стала. Она покачала головой. — Ваше Величество, вы не дослушали. Мой отец не просто фейри. Моего первого мужа он заманил в свои владения, ему это не сложно. Он… Он Лесной король. Уверена, вы о нём слышали. Император замер. Моргнул пару раз. — Надо же… Но это же легенда… — Уверяю, Ваше Величество, он вполне реален. И он заботится обо мне. По-своему, но… — Эша тоже он убил? — перебил Генрих. — Нет, — ответила Фрида и прикусила язычок. Лучше было сказать, что да. Свалить всё на настоящего отца — ему на «той стороне» всё равно, а на полукровок наверняка уже началась охота. Снова. Император будет искать убийцу «кузена», чтобы тот однажды не добрался до самого Его Величество. Первым. — Что ж… — Генрих помедлил. — Ваш первый муж дурно обращался с вами? Фрида отвела взгляд. — Да. — Какой отец потерпел бы это? — улыбнулся император. — Раз так, мне ничего не грозит: я буду беречь вас, Фрида, как зеницу ока. Тем более, что вы, оказывается, королевских кровей. А теперь, миледи… — Но почему же вам не жениться по любви? — выдохнула Фрида, сама себе удивившись. — Вы правы, вы можете найти девушку куда достойнее меня… Император не дослушал — рассмеялся, и Фрида почувствовала, что краснеет. Расчёт, только расчёт — венценосный жених с матерью уже всё обсудили и пришли к выводу, что Фрида — та покупка, за которую стоит побороться на аукционе. Боги, как же это грустно! — Что ж, думайте, моя дорогая леди, — успокоившись, сказал император. — А теперь будьте добры, позовите Ричарда. Фрида повиновалась, даже не удивившись, зачем императору понадобился бывший камердинер. Что толку? Это ведь была не просьба, а приказ. Очень скоро Ричард предстал перед императором — спокойный, собранный и нисколько не пытающийся извиниться. Генрих смотрел на него и думал, что смерть Эша Ричарда изменила… Конечно, разве могло быть иначе? — Итак, Ричард, вы колдуете. — Да, Ваше Величество. — Уже не «человек», — усмехнулся император. — Ты величаешь меня, забавно. Ричард не улыбнулся, как не улыбнулась и Фрида, сидевшая рядом в кресле. Ричард же, конечно, стоял. Но даже поза была другой — теперь он смотрел не в пол и не пытался согнуться, сделаться меньше. Теперь Ричард смотрел на Фриду, словно императора тут и вовсе не было. «Интересно, влюблён он в неё?» — зачем-то подумал Генрих и улыбнулся. Значения это не имело никакого. — Сначала я предполагал, поговорив с твоей госпожой, тут же забрать тебя в Тайную полицию. Фрида резко выдохнула. Ричард в волнении поднял брови, не отрывая глаз от госпожи, император же предпочёл ничего не заметить. Он продолжал: — Меня заверили, что твоя кровь поможет раскрыть подземелье Эша с волшебной схемой, где он проводил обряд, а также закончит его заклинание. — Почему именно кровь Ричарда? — вырвалось у Фриды. — Потому что он сын седьмого сына, миледи, так мне объяснили, — ответил Генрих. — Ричард, как колдун, скажи, мне не солгали? — Нет. — И твоя кровь действительно поможет оживить обряд Эша. Ричард помедлил. — Ненадолго. — Почему? — Быстро кончится. Император усмехнулся. Фрида прижала руку ко рту, потом попробовала было заговорить, но Генрих её перебил: — Что-то подсказывает мне, что ты не дашь увести себя так просто, не так ли, Ричард? — Я нужен моей госпоже, — отозвался Ричард, глядя на Фриду. — Ну конечно. Твоя преданность впечатляет. Тогда скажи, Ричард, а ты мог бы оживить эту волшебную схему и провести обряд? — Ваше Величество, — выдохнула Фрида. — Я видела схему и, поверьте, невозможно… — Мог бы, — упал ответ Ричарда, и Фрида задохнулась. — Ричард, вас это убьёт! — Фрида, будьте добры, не вмешивайтесь, — бросил император. — Итак, ты мог бы. Что ж, послезавтра ты и твоя госпожа приедете во дворец. Очень советую тебе попытаться и всё сделать, как нужно — или в обряде жертвой станешь ты, Ричард. И тогда ты не сможешь защищать свою госпожу. — Ваше Величество! — Фрида, успокойтесь. — Генрих встал. — Что ж, приятной ночи. Буду с нетерпением ждать вас. Миледи… |