Онлайн книга «Маленькая опера»
|
Берта входила вся и поднимала Макса за воротник. – Послушай, сучка крашеная, – говорила хозяйка, позёвывая. – Если я потеряю хоть одного клиента, ты до смерти будешь ссаться зелёными чернилами! Ты будешь вздрагивать от шагов в коридоре! Люди при встрече с тобой станут лысеть от ужаса! Я из тебя глаз высосу! Понял? Макс прекращал рыдания, мелко кивал. – А теперь собрал сопли, пошёл и очаровал наших гостей. И если хоть один не рассмеётся!!! – Берта показывала комику кулак. Максу сразу становилось лучше. Он поднимался на ноги, сбрасывал халат, оказывался в надетом уже концертном костюме. – Как моё лицо? – Ты великолепен! Макс выбегал вон. – У тебя дар руководителя, – восхищался Арнольд. – Я училась психологии у доктора Фрейда. Почти месяц. Потом он попросил меня вернуться в Голландию, а сам пообещал никогда сюда не приезжать. Во избежание конкуренции. После войны я открою клинику на базе борделя. На втором этаже, где сейчас садомазо. Ты не представляешь, сколько неврозов будет после войны. Золотое дно! – Открой клинику сейчас. Мы все уже слегка нервные. – Нельзя. У немцев сверхкомпенсация чувства неполноценности на почве зависти к пенису фюрера. Примерно за это они и расстреливают психоаналитиков. – Чего? – Ты не поймёшь. Это тебе не проституток спиртом протирать. Наука! Ну, пойдём, поржём. Макс уже начал. * * * Бено не знал отчего задержали шоу. Видел только как прибежал сияющий комик. Никто в зале и не подумал бы, что этот весёлый человек минуту назад лежал на пороге смерти. – Привет, привет, мои бравые рыцари! Меня зовут Макс Лурье, я – ваше счастье! Пьяный лейтенант крикнул из толпы: – Иди в задницу! – Поднимайся на сцену, я трахну тебя черенком от лопаты так, как это делали с тобой твои саксонские родители! – дерзко ответил конферансье. В зале зашумели, друзья лейтенанта пытались остановить убийство. * * * – Пупсики мои! – обратился ведущий к военным. – Я знаю об армии всё! Это место, где спишь в обнимку с мужиками и всё равно не гомик! – Шутить об армии просто. Многие генералы очень смешно шутят, несмотря на отсутствие мозга. Знаете, признаки современного солдата на восточном фронте? Седые волосы, вытаращенные глаза и умение гадить под таким давлением, что перелетаешь из своего окопа в соседний! Секрет наших военных успехов прост – родной командир значительно страшнее вражеского танка! Из зала крикнули: – А почему в армии нет женщин? – Они не умеют одеваться, пока горит спичка! А ещё они забирают себе все колечки с гранат. – Сам-то где служил? – Помню только, что дело было в сапогах. Остальное отбили сержанты, чтоб не разболтал. – Расскажи про собак в армии! – Немецкие овчарки бьют других собак за то, что те не служили. – А про артиллерию? – Настоящий артиллерист, когда чихает, то откатывается на три метра назад. А когда на него орёт жена, артиллерист по привычке открывает рот. – А как воюют французы? – Французский солдат в 13 лет заканчивает школу, в 16 университет, в 18 становится художником, а потом 10 лет прячется от армии в лесу. – А как воюют американцы? – Однажды американцы высадились на японский остров. Сержант инструктирует бойцов. Говорит: «В воде бойтесь акул. На берегу не наступите на змею. Ягоды на острове отравлены. Воду не пейте, в ней лихорадка. В зарослях прячутся тигры и ядовитые пауки. Всё понятно? В атаку!» Рядовой спрашивает: – Скажите, сэр, нам точно нужен этот остров? Из зала кричали: – Выдумай новый анекдот, эти протухли! Макс не смущался: – Дураки вы! Вот будет у нас опера, узнаете, что такое настоящая тоска! Ни одной голой задницы, подпевать нельзя! Но это завтра. А сейчас – девочки, выпивка и никто в вас не целится! Радуйтесь, пейте, любите! Я, богоподобный Макс Лурье, весь вечер с вами! Берта тоже похлопала и сказала Арнольду: – Не представляю, что бы вы делали, если бы в коллективе не было психолога! * * * Иногда Матильда запиралась в своём номере и слушала. Звуки доносились отовсюду, на любой вкус. В зале грохотал рояль, в номерах ритмично трудились коллеги, где-то стонали, где-то пели, хохотали, аплодировали. Если какофония звучала тревожно, Матильда возвращалась в зал и внимательно разглядывала посетителей. Иногда шум не содержал в себе опасности. Тогда Матильда доставала из шкафа аккордеон, отвёрткой раскручивала винтики и разбирала инструмент. Внутри оказывалась портативная радиостанция, бутыль виски и бокал с толстым дном. ![]() Сначала Матильда наливала щедро, до середины. Потом заводила патефон. Потом надевала наушники и, прихлёбывая, выстукивала сообщение. – Лиса вызывает медведя. Лиса вызывает медведя. Ответь, лохматое чудовище. Рация пиликала в ответ. Матильда умела понимать морзянку без записи. – Медведь слушает, – отвечал невидимый собеседник. – Медведь, как погода в зелёных дубравах? – Лиса, дожди и туманы. Ничего нового. – Медведь, забери меня в зелёные дубравы. – Лиса, возьми себя в лапы. Как там зайцы? – Зайцы ходят пьяные, хватают меня за задницу. Всё как обычно. – Лиса, что известно о новых зайцах? Нужны номера дивизий и численность. – Медведь, ушастые ублюдки все на одно лицо. Я не отличаю новых от старых. Медведь, я не выдержу, сбегу. – Лиса, терпи. – Пять лет терплю. Хочу домой. – Не надо было грабить универмаг в Ист-Сайде. Теперь или тюрьма, или героическая служба в разведке. Мы же договорились. – Медведь. В нашем борделе собираются ставить оперу. – Лиса, ты трезвая? Какая опера? – Неважно. Приходил очень важный заяц. Если я убью важного зайца, смогу вернуться домой? – Лиса, никакой самодеятельности. Твоя работа – сбор данных. – Чтоб вы все там сдохли, снобы! Конец связи. – А ну-ка повтори, рыжая дрянь! Ты что сказала? – Люблю, говорю. Скучаю. Отбой. Матильда выключала сеть, убирала рацию, допивала виски, снова слушала шум, вздыхала и возвращалась в зал. |
![Иллюстрация к книге — Маленькая опера [i_010.jpg] Иллюстрация к книге — Маленькая опера [i_010.jpg]](img/book_covers/096/96376/i_010.jpg)