
Онлайн книга «Принц Генри»
Прыгаю в гольфкар и еду к главным воротам. Я успеваю прибыть как раз вовремя, чтобы услышать, как Франни Барристер, графиня Эллингтон, разносит в пух и прах ничего не подозревающего охранника телешоу. – Слушай, ты, говнюк, не тебе запрещать мне войти. Где Генри? Что вы с ним сделали? Саймон, лучший друг моего брата, замечает меня, и в его ярких синих глазах вспыхивает огонек. – А вот и он. Киваю охраннику, чтобы открыл ворота. – Саймон, Франни, что вы здесь делаете? – Николас сказал, что, когда говорил с тобой в последний раз, ему показалось, что-то не так. Вот он и попросил нас тебя проведать, – объясняет Саймон. Франни проницательно меня изучает. – Хм, вроде не пьян. И даже не успел повеситься на стропилах. В общем, все куда лучше, чем я думала. – Ну спасибо за веру в меня. Саймон окидывает взглядом территорию замка, немногочисленных членов съемочной группы и палатки. – Генри, что тут, черт возьми, происходит? Откашливаюсь. – Ну… как бы объяснить… в общем, я вроде как снимаю реалити-шоу про любовь. Здесь, в замке. Мы начали с двадцати женщин, а теперь их осталось четыре, и когда все закончится, одна из них получит бриллиантовую диадему и станет моей невестой. По крайней мере, в теории – так. М-да, в голове это все звучало как-то лучше. – Не говорите Николасу. Саймон обреченно потирает ладонью лицо. – Так, теперь мне придется избегать звонков. Я не умею хранить секреты. Франни звонко смеется. – Это же просто потрясающе! Да-а, ты, как и прежде, не разочаровываешь, плохой мальчишка, – она гладит меня по руке. – Не волнуйся, когда королева вышвырнет тебя из дворца, мы с Саймоном тебя усыновим. Правда, дорогой? Саймон кивает. – Точно. Приютим, как бездомную собаку. – Ну теперь я могу не беспокоиться, – указываю на их машину. – Что ж, рад, что вы заскочили. Саймон качает головой. – Нет уж, дружок, так быстро ты от нас не избавишься. – Да, мы точно остаемся! – Франни хлопает в ладоши. – Я просто обязана все это увидеть! «М-да, просто отлично». * * * Я провожу полноценную экскурсию по замку для Саймона и Франни, знакомлю их с правилами и с участниками. Когда мы проходим в зал, где собирается большая часть съемочной группы, Корделия и Элизабет стараются держаться подальше от Франни, расползаются, как змейки поменьше перед коброй. Когда-то Франни была просто королевой стерв, но потом влюбилась в Саймона и стала намного приятнее. Она смотрит на площадку наверху лестницы и спрашивает: – Интересно. Это и есть сестрички Титиботтум? Пенелопа и Сара? Когда я поднимаю взгляд, мой голос невольно смягчается. – Да. Ты их знаешь? Лицо Франни становится серьезнее. – Я знаю о них. И немало. – Хорошо. Думаю, ты могла бы немного помочь Саре. Она ужасно застенчивая, а ты… ну, ты, очевидно, нет. Я пытаюсь вытащить ее из панциря. – Все знают – лучший способ вытащить черепаху из панциря, это сунуть ей палец в задницу. Пробовал? Фыркаю. – Я б с удовольствием попробовал, если б мог, уж поверь. Франни вздыхает. – М-м. Ну что ж, пойду представлюсь этой стеснительной милашке. С этими словами она поднимается по лестнице, цокая каблуками. Наблюдаю, как вся троица обменивается приветствиями, а потом Франни берет Сару под локоть. – Ты мне уже нравишься. Давай дружить. * * * Когда темнеет, Пенни, Элизабет, Лаура и Корделия поднимаются к себе, чтобы переодеться к ужину, и Сара уходит вместе с сестрой. Судя по всему, вечером планируется групповое свидание – будут снимать, как я приглашаю на ужин всех четырех дам, чтобы немного всех «встряхнуть», как выразилась Ванесса. Саймон и Франни подписывают документы на случай, если попадут в кадр. Прежде, чем началась съемка, по лестнице спускается Сара. Ее волосы распущены, блестящие, завитые на концах. На ней элегантное облегающее шелковое коктейльное платье, и я буквально лишаюсь дара речи. Бабуля бы только обрадовалась такому повороту. Сара так прекрасна… хотя – она всегда прекрасна. Но причина, по которой я лишился дара речи – вместо черного она сегодня… в красном. Ярком рубиново-красном. В этом платье ее кожа приобретает более теплый оттенок, а в глазах появляется больше золотистого. – Ого, – шепчу я. Она улыбается, и ее щечки розовеют, когда она оправляет платье. – Спасибо. Это платье Пенни. Франни помогла мне немного подогнать его по фигуре. Ты знал, что она умеет шить? – У Франни великое множество талантов. – О да. Я не могу удержаться. – А по какому случаю? Горячее свидание? Сара сглатывает и с надеждой смотрит на меня. – Нет. Просто я подумала, может… пора попробовать что-то новенькое. – Новенькое тебе определенно идет. Кажется, она хотела сказать что-то еще, но режиссер объявляет начало съемки. Сара отходит в сторону, и по лестнице спускается Пенелопа – плечи расправлены, сиськи вперед, голова высоко поднята. На ней платье королевского синего цвета. Когда Пенни спускается, я кланяюсь и целую ей руку. Пенни хихикает на камеру и занимает свое место у двери. Потом спускается Лаура в светло-розовом платье с пышной юбкой. Она выглядит гораздо лучше, чем несколько недель назад – ее щеки стали полнее, и нездоровая бледность почти исчезла. Она коротко чмокает меня в щеку, и я отвечаю тем же. И хотя Пенни с Лаурой – просто сногсшибательные девушки, я то и дело смотрю на Сару, которая болтает о чем-то с Франни и Саймоном. Не могу отвести взгляд. Потом возникает заминка, потому что Корделия и Элизабет наверху спорят, кто из них должен спуститься первой. А основной смак в том, что на них – абсолютно одинаковые платья. Для дам – особенно благородных кровей – это смертный грех. Вы можете потрахаться с их мужчиной или оскорбить их мать, но не дай бог вы наденете то же платье. Корделия и Элизабет, похоже, замечают это не сразу, а когда замечают, то сразу же начинают орать и вцепляются друг другу в волосы. Ванесса Стил смотрит на разыгравшуюся драму с таким ликованием, словно ребенок, попавший в кондитерскую на Рождество. * * * |