
Онлайн книга «Волк среди теней»
Шэнноу снял широкополую шляпу и повесил ее на луку седла. Солнце спускалось за холмы на западе, и он очень устал. Двенадцать ступенек вели к длинной двери строения, перед которым они стояли, и Шэнноу направился к ней. Дверь отворилась, из нее вышла пожилая женщина в белой одежде и низко поклонилась. Короткие седые волосы и синие глаза — такой глубокой синевы, что казались почти фиолетовыми. — Добро пожаловать, — сказала женщина. Они, трое, услышали гром копыт, обернулись и увидели, что со склона прямо на них несутся исчадия. Руки Шэнноу опустились на пистолеты, но женщина сказала властно: — Не беритесь за оружие. Подождите. Шэнноу замер. Всадники промчались мимо строений, не глядя ни направо, ни налево. Иерусалимец смотрел им вслед, пока они не скрылись в северном направлении. Он резко повернулся к женщине, но прежде, чем успел открыть рот, она сказала: — Разделите с нами вечернюю трапезу, мистер Шэнноу, — и, повернувшись, исчезла за дверью. — Вот что, Шэнноу, — сказал Бетик, подходя к нему, — мне это место очень не нравится. — Тут такая красота, — сказал Села. — Неужто ты ее не чувствуешь? Такая гармония! Тут нет страха. — Есть! — буркнул Бетик. — Вот тут, — добавил он, ударив себя по груди. — Почему они проехали мимо? — Они нас не видели, — сказал Шэнноу. — Чушь! Не могли не увидеть! — Как мы не могли не увидеть эти дома? — От этого, Шэнноу, все выглядит только хуже, а не лучше. Шэнноу поднялся по ступенькам и вошел в дверь. Бетик пошел следом за ним. Шэнноу оказался в небольшой комнате, озаренной мягким светом белых свечей. Круглый столик был накрыт на двоих, и за одним прибором сидела седая женщина. Шэнноу обернулся, но Бетика не увидел, как и Селу. — Садитесь, мистер Шэнноу, и подкрепитесь. — Где Мои друзья? — С удовольствием ужинают. Не тревожьтесь, здесь никакая опасность вам не угрожает. Шэнноу мешали пистолеты, и, сняв пояс, он положил их на пол рядом со стулом, взглянул на свои ладони и увидел, что в них въелась грязь. — Можете умыться в соседней комнате, — сказала женщина. Шэнноу благодарно улыбнулся и открыл овальную дверь по ту сторону стола, которую до этого он как‑то не заметил. За ней оказалась металлическая ванна, полная теплой чуть надушенной воды. Он разделся и забрался в нее. Наконец, ощущая себя чистым, он выбрался из ванны и на месте своей одежды увидел белую шерстяную рубашку и серые брюки. Такая замена его нисколько не встревожила, и он надел их. Они облегали его, словно сшитые по мерке. Женщина по‑прежнему сидела за столом, и он опустился на стул напротив. Еда была незатейливой: тушеные овощи, свежие фрукты, родниковая вода, которая казалась вкуснее вина. Они ели молча, а потом женщина встала и сделала Шэнноу знак пойти за ней в соседнюю комнату. Шэнноу оказался в кабинете без окон, где два глубоких кожаных кресла были придвинуты к столику со стеклянной крышкой, на котором стояли две чашки душистого чая. Шэнноу подождал, пока женщина не села, а тогда сел сам и обвел взглядом стены. Они, казалось, были каменными и тем не менее мягкими на вид, будто обитые плотной тканью. На стенах висели картины, главным образом изображавшие животных — оленей и лошадей, пасущихся у подножий гор в снежных шапках. — Вы далеко заехали, мистер Шэнноу. И вы устали. — Да, очень, госпожа. — Вы едете в сторону Иерусалима или в противоположную? — Не знаю. — Для Каритаса вы сделали все, что смогли. Не горюйте. — Вы его знали? — О, да! Несгибаемый упрямец, но вместе с тем добрейшая душа. — Я обязан ему жизнью. И не сумел вернуть свой долг. — Он не смотрел бы на вас, как на должника. Для него, как и для нас, жизнь — не баланс долгов и уплат. Что вы чувствуете к Донне Тейбард? — Я сержусь… сердился. Здесь трудно ощущать гнев. — Не трудно, мистер Шэнноу, а невозможно. — Что это за место? — Святое убежище. Здесь нет зла. — Но как можно было добиться подобного? — Ничего не делая, мистер Шэнноу. — Но здесь есть сила… грозная сила… — Да, и в этом загадка для тех, кто имеет глаза, чтобы видеть, и уши, чтобы слышать. — Кто вы? Что вы такое? — Я Руфь. — Ангел? Тут Она улыбнулась. — Нет, мистер Шэнноу, я женщина. — Простите, но я не понимаю, хотя чувствую, что это очень важно. — И вы правы, но пока отдохните. Мы поговорим завтра. Она встала и ушла. Он услышал, как затворилась дверь, и поднялся на ноги. У дальней стены была постель, он лег на нее и уснул без сновидений. Бетик вошел в дверь следом за Шэнноу и оказался в круглой комнате, выкрашенной в мягкие алые тона. На стенах висело всевозможное оружие, эффектно расположенное: луки и копья, пистолеты и ружья, мечи и кинжалы — и все искуснейшей выделки. За овальным столиком сидела седовласая женщина, на блюде лежал большой кусок мяса, обжаренный снаружи, но внутри сырой. Бетик подошел к столику и взял серебряный нож для разделки жаркого. — Где Шэнноу? — спросил он, отрезая сочные ломти. — Неподалеку, Бетик. — Приятная комната, — сказал исчадие Ада, кивая на оружие. — Тебя умиротворяет их вид? Он пожал плечами. — Они напоминают мне о моем родном доме. — О комнате, выходящей окном на виноградник? — Да. Откуда ты знаешь? — Два года назад ты оказал гостеприимство моему другу. — Как его звали? — Езра. — Мне неизвестен никто с таким именем. — Он перелез через ограду твоего сада, когда за ним охотились, и спрятался среди твоих лоз. А когда явились охотники, ты сказал, что ни в доме, ни в саду никого нет, и отослал их. — А, да! Такой коротышка с испуганными глазами. — Да. Человек великой храбрости, ибо он знал великий страх. — Что с ним произошло дальше? — Три месяца спустя его поймали и сожгли. — Последнее время костры запаляют часто. Он поклонялся старому темному богу, ведь так? — Да. — Исчадия Ада выжгут эту секту каленым железом. |