
Онлайн книга «Белый волк»
![]() Скилганнон застонал и вскочил с каменной кромки. Даже теперь он не мог вообразить себе Дайну, не вызвав в памяти образ Джианы. — Ты любишь меня, Олек? — спросила Дайна в их первую брачную ночь. — Разве можно тебя не любить? О такой, как ты, мужчина может только мечтать. — Любишь всем сердцем? — Я постараюсь сделать тебя счастливой и не возьму себе других жен и наложниц. Это я тебе обещаю. — Отец предостерегал меня против тебя. Олек. Он говорит, что ты был влюблен в королеву, что все мужчины об этом знают. Ты спал с ней? Не спрашивай меня, Дайна. Прошлого больше нет, а будущее — наше. И эта ночь тоже наша. Слуги ушли, луна светит ярко, и ты самая прекрасная женщина на свете. Его мысли прервал топот лошадиных копыт. С запада приближались три всадника, солдаты с белыми гребнями на шлемах. Скилганнон стоял спокойно, поджидая их. По маленьким круглым щитам без всякой эмблемы он не мог определить, к какой армии они принадлежат. Головной всадник, с жидкой светлой бородкой, натянул поводья и молча уставился на Скилганнона холодными голубыми глазами. Двое остальных, поравнявшись с ним, ожидали приказаний. — Ты из этой деревни? — спросил наконец кавалерист — негромко, с легким восточным акцентом. Возможно, он датианин, подумал Скилганнон. — Нет, просто шел мимо. — Беженец? — Пока нет. — Что это значит? — Это значит, что я не вижу причин бежать и прятаться. Вы можете напоить лошадей, если требуется. — Твоего разрешения никто не спрашивал. — В глазах всадника вспыхнул гнев. — Это ваш отряд убил жителей того хутора? — спросил Скилганнон, указывая на сгоревший дом вдалеке. Всадник откинулся назад, скрестив руки. — Ты слишком дерзок для безоружного, прохожий. — Зачем мне оружие? Мне хорошо. Солнце греет ласково, вода холодная. Я ни с кем не воюю. — Весь мир сейчас воюет, — резко бросил другой солдат, молодой и безбородый, с черными волосами, заплетенными в две косицы. — Тантрия — еще не весь мир. — Мне убить его, командир? — спросил юноша, взглянув на белокурого. Тот, пристально посмотрев Скилганнону в глаза, ответил: — Нет. Напоите коней. — Он спешился и ослабил подпругу. Скилганнон, отойдя немного, присел на низкую изгородь. Командир, передав коня солдатам, подошел к нему. — Откуда ты? — спросил командир. — С юга. — А идешь куда? — В Мелликан. — Город скоро падет. — Полагаю, вы правы. Долго я там не задержусь. Офицер, сев на изгородь рядом со Скилганноном, оглянулся на сожженный дом. — Это не наша работа, хотя могла быть и наша. Что за дело у тебя в Мелликане? — Я сопровождаю послушника, который хочет принести там монашеский обет, и мальчика, который ищет своих родителей. — Значит, ты не наашанский гонец? — Нет. — На руке у тебя паук — разве это не наашанская татуировка? — Наашанская. Некоторое время я служил королеве, но больше уже не служу. — Ты понимаешь, что я обязан либо убить тебя, либо отвести в наш лагерь? — Вас для этого слишком мало — а впрочем, я понимаю, конечно. — Вот-вот, — улыбнулся офицер. — Как случилось, что столь выдающийся воин взял на себя такую мелкую задачу? — Меня попросил об этом человек, у которого я в долгу. — Понятно. Долги надо платить. Дело чести. Говорят, будто наашанская армия готовится выступить против нас. Как по-твоему, правда это? — Вы сами знаете, что правда. — Да, — печально подтвердил офицер. — Королева-колдунья одурачила нас всех. Вместе мы могли бы дать ей отпор, а теперь каждый десятый в наших рядах убит. И чего ради? Датия и Доспилис недостаточно сильны, чтобы удержать Тантрию. Как скоро, по-твоему, придут наашаниты? — Как только падет Мелликан. Но это всего лишь догадка. Я не имею никакой связи с Наашаном. Офицер надел свой шлем с лошадиным плюмажем, затянул ремешок и подал Скилганнону руку. — Счастливо тебе добраться, наашанит. Скилганнон слез с изгороди. Когда их ладони сомкнулись в пожатии, офицер завел левую руку за спину, и в ней сверкнул тонкий кинжал. Скилганнон, не пытаясь вырваться, лбом двинул офицера по носу, и кинжал, нацеленный в горло, лишь слегка оцарапал ему затылок. Крутнувшись влево, Скилганнон вывернул кавалеристу правую руку. Тот вскрикнул. Скилганнон отпустил его, отскочил назад и выхватил из ножен Мечи Дня и Ночи. Двое солдат тоже обнажили оружие. — Ты отменный боец, наашанит, — сказал командир, — но ты ведь понимаешь, что я должен был попытаться. Мои люди донесли бы на меня, если б я отпустил тебя просто так. Ты уж не обижайся. — Ты глуп. — Голос Скилганнона дрожал от сдерживаемой ярости. — Я не хотел тебя убивать. Ты мог бы жить, и твои люди тоже. — С этими словами он прыгнул вперед. Молодой солдат с черными косами сумел отразить удар золотого клинка, но серебряный вспорол ему горло. Второго Скилганнон насадил на меч, как на вертел, вытащил клинок и отступил, чтобы падающий труп не задел его. Вытерев и спрятав мечи, он приблизился к офицеру. Тот, пятясь, вытащил свою кавалерийскую саблю. — Я годы потратил на то, чтобы отвыкнуть от насилия, — сказал Скилганнон. — Молодчик вроде тебя не способен понять, как трудно мне приходилось. — У меня жена и дети, — промолвил кавалерист. — Я не хочу умирать. Не здесь. Не так бесславно. — Ладно, иди, — вздохнул Скилганнон. — Я заберу ваших лошадей. Когда ты пошлешь за нами погоню, мы будем уже далеко. Он прошел мимо офицера к лошадям. Стоило ему повернуться спиной, тот бросился на него с поднятой саблей. Скилганнон обернулся, и металлический кружок с зазубренными краями рассек офицеру горло. Кавалерист упал на колени, пытаясь зажать рану пальцами. Скилганнон подобрал стальной круг и опустился на колени рядом с умирающим. Тот, сотрясаемый дрожью, попытался еще раз глотнуть воздух и испустил дух. Скилганнон вытер оружие о его рукав и пошел забирать лошадей. — Ты что такой грустный? — спросил Рабалин, садясь за стол напротив Брейгана. Казалось, что пустой дом скучает по людям, в страхе покинувшим его. — У меня сердце разрывается при виде всего этого, Рабалин. Здесь жили не солдаты, а мирные люди. Они растили свой урожай и любили друг друга. Не понимаю, как могут люди творить такое зло. Рабалин промолчал. Он убил Тодхе, а убийство — злое дело. Он, однако, знал, как это начинается. Его толкнули на это ярость, горе и страх. Тодхе тоже был зол на него, потому и поджег его дом. |