Примечания книги Диета для ума. Научный подход к питанию для здоровья и долголетия. Автор книги Лайза Москони

Онлайн книга

Книга Диета для ума. Научный подход к питанию для здоровья и долголетия
Наш мозг, подобно телу, для нормального функционирования нуждается в особой диете. Автор этой книги, нейробиолог и сертифицированный нутрициолог Лайза Москони, рассказывает о развитии нашего мозга в ходе эволюции, обращая внимание на то, какую роль в этом процессе играла еда. Лайза рассказывает, какие продукты следует употреблять ежедневно, а от каких необходимо навсегда отказаться, делая акцент на их пользе или вреде для мозга. Эта книга предназначена для тех, кто хочет предотвратить проблемы, связанные с нарушениями в работе мозга, в том числе старческое слабоумие, и использовать возможности своего мозга на 100 %. На русском языке публикуется впервые.

Примечания книги

1

Ядерная медицина — раздел клинической медицины, который занимается применением радионуклидных фармацевтических препаратов в диагностике и лечении. Иногда к ядерной медицине относят и методы дистанционной лучевой терапии. Прим. ред.

2

Интегративное питание — это подход, объединяющий знания западной нутрициологии с традиционными восточными системами. Прим. ред.

3

В РФ этого нет, но эти данные можно увидеть на этикетках импортных продуктах. Прим. науч. ред.

4

Это соотношение лучше всего иллюстрирует доступность триптофана для преодоления гематоэнцефалического барьера и использования в синтезе серотонина.

5

В РФ нормальный уровень сахара в анализе крови натощак — не выше 6 ммоль/л. Прим. ред.

6

Синдром Вернике — Корсакова вызывается недостаточностью тиамина (витамин B1) и характеризуется глазодвигательными расстройствами, включая нистагм, дезориентацию, атаксию. Недостаточность тиамина (вероятно, и других элементов) также вызывает сопутствующие периферические нейропатии, сопровождающие этот синдром в 80 % случаев. Прим. ред.

7

Здесь и далее под чашкой имеется в виду единица измерения объема в американской традиционной системе мер, равная приблизительно 240 мл. Прим. перев.

8

Джеймс Уотсон (1928 г. р.) — американский биолог. В 1962 году его, Фрэнсиса Крика и Мориса Уилкинса наградили Нобелевской премией по физиологии и медицине за открытие структуры молекулы ДНК. Прим. ред.

9

Дословно «Средиземноморская диета для предотвращения дегенеративных изменений». Система питания, сочетающая средиземноморскую диету и диету Dash, разработанную для борьбы с гипертонией. Прим. ред.

10

Сноркелинг (нем. Schnorchel — дыхательная трубка) — вид плавания под поверхностью воды с маской и дыхательной трубкой и обычно с ластами. Также в холодной воде может быть надет гидрокостюм. Прим. ред.

11

Скрэббл (англ. Scrabble — «рыться в поисках чего-либо») — настольная игра, в которой от двух до четырех играющих соревнуются в образовании слов с использованием буквенных плиток на доске, разбитой на 225 квадратов. Прим. ред.

12

Трик-трак (или триктрак, фр. Trictrac) — старинная игра, в которой двое играющих передвигают по доске шашки навстречу друг другу соответственно очкам, выпавшим на костях. Прим. ред.

13

Луфарь (лат. Pomatomus saltatrix) — вид морских лучеперых рыб из отряда окунеобразных (Perciformes). Единственный представитель рода луфарей (Pomatomus) и семейства луфаревых (Pomatomidae). Космополитический вид, распространен в тропических и субтропических водах всех океанов. Максимальная длина тела —130 см, масса — до 14,4 кг, чаще попадаются рыбы длиной 40–60 см и весом 4–5 кг. Прим. ред.

14

Меласса (черная патока, фр. mélasse) — кормовая патока, побочный продукт сахарного производства; сиропообразная жидкость темно-бурого цвета со специфическим запахом. В США и Канаде тростниковая меласса используется в кулинарии как сироп и довольно популярна в этом качестве. Это один из немногих подсластителей, богатых микроэлементами и витаминами. Прим. ред.

15

На упаковках продуктов в РФ подобную информацию не приводят. Только в некоторых магазинах указывают, что курица зернового откорма. Прим. науч. ред.

16

Камут — злаковое растение, далекий предок пшеницы, богат минеральными веществами и витаминами. Прим. ред.

17

Фарро — пшеничные зерна с ореховым ароматом, которые используются в качестве замены макарон или риса. Прим. ред.

18

Итан Хант — вымышленный агент и главный герой серии фильмов «Миссия невыполнима». Прим. ред.

19

Бойзенова ягода (англ. boysenberry) — гибрид малины (Rubus idaeus), ежевики (Rubus fruticosus) и логановой ягоды (лат. Rubus loganobaccus). Прим. ред.

20

Мескит (прозопис) — растение семейства бобовых, также известное как дерево альгарробо. В пищу употребляются его плоды или стручки, перемолотые в порошок и обладающие сладковатым нежно-ореховым вкусом с привкусом карамели (перуанский кэроб). Прим. ред.

21

Во всех рецептах автор предлагает использовать по возможности продукты органического происхождения, даже если это специально не указано. Прим. перев.

22

Мака перуанская, или клоповник Мейена (лат. Lepidium meyenii), — вид растений из рода клоповник семейства капустных. Растет на высокогорных плато Боливии, Перу и северо-запада Аргентины на высоте 3500–4450 метров над уровнем моря. Используется как пищевой продукт. Прим. ред.

23

В переводе с итальянского «сестричка». Прим. ред.

24

В переводе с итальянского «свет очей моих». Прим. ред.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация