Книга Книга несчастных случаев, страница 46. Автор книги Чак Вендиг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Книга несчастных случаев»

Cтраница 46

– Что? – встрепенулся Калеб. – Олли, о чем это он?

– Он вам ничего не рассказывал? – спросил Джейк.

– Заткнись, чувак! – резко повернулся к нему Калеб. – Я что, с тобой разговаривал? И убери свой пистолет. Может быть, он и пневмо, приятель, но вид у него как у настоящего боевого оружия. Нельзя размахивать им, твою мать, и целиться в людей.

– Да я просто подумал, что все будут рады увидеть немного магии, – пробормотал Джейк.

– Я так не могу, – сказала Хина. – Не могу совладать с такой энергией. Мне уйти? – Последняя фраза была произнесена так, словно у Хины еще оставались какие-то сомнения. – Да. Лучше уйти.

– Я с тобой, – сказал Калеб.

– Все в порядке, – сказал Олли, вставая перед ним. – Он извинится. Правда, Джейк? Скажи, что ты был не прав.

Джейк в негодовании покачал головой и презрительно усмехнулся.

– Не буду я ни перед кем извиняться. Этим самым пистолетом я спас тебя, Олли. Добавь немножко стали в свой хребет!

«Пожалуйста, не заставляй меня делать это!» – мысленно взмолился Олли. Кровь пульсировала в шее, в висках, в запястьях. Захлестнула тошнота, он вспотел. Оливер отчетливо видел в Хине и Калебе ярость и страх. Это были реальные сильные чувства. Джейк же, напротив, оставался чистым листом. Или даже хуже: зияющей дырой. Но он и правда спас Оливера. И Оливер перед ним в долгу. Ведь так?

– Олли, скажи ему, чтобы он уходил, – тихо произнес Калеб. – Скажи, чтобы он убирался к черту.

– Я… я не могу. Он правда мне помог и… может, нам лучше поговорить. Или просто забыть обо всем. К тому же погода… – Словно в подтверждение его слов ветер со всей силы надавил на ворота, и они загрохотали так, что Оливер испугался, как бы они не вогнулись внутрь.

У Калеба на лице отразилось неприкрытое разочарование.

– Ладно, чувак. Увидимся. – Он повернулся к Хине. – Идем. Нужно поторопиться. Я отвезу тебя домой, пока погода окончательно не испортилась.

– Пожалуйста! – взмолился Олли. – Ребята!

– Жми на кнопку, приятель, – сказал Калеб.

Какое-то мгновение Оливер думал, что ему нужно по-настоящему возмутиться – он хотел, как капризный ребенок, топнуть ногой и сказать «нет!», и не жать кнопку, но какой был смысл в этом? Калеб и Хина хотят уйти. Оливер их в этом не винил. Ему тоже захотелось уйти. Он все испортил. И теперь это уже никак не исправить.

Оливер нажал кнопку. Ворота гаража поднялись. Калеб и Хина вышли наружу.

– Я просто прикалывался, – наконец сказал Джейк.

– Заткнись! – ответил Олли.

И тут свет погас.

32. Повышенная готовность

«Джед видел моего отца».

Нейт был в этом уверен. Он все понял по отрешенному взгляду соседа. Подтолкнув Джеда к двери, сказал:

– Ты его видел.

– Я… Нейт…

– Не отпирайся. Ты сам говорил, что видел разные вещи. Не пытайся убедить меня в том, что я не видел того, что видел. Не пытайся убедить меня в том, что ты сам этого не видел.

– Я видел. Видел Карла. – Затем взгляд Джеда сфокусировался и остановился на лице Нейта. – Нейт… твой рот. Он разбит.

И как раз в это мгновение вырубилось электричество. Щелчок, хлопок – и следом темнота. Привычное электрическое гудение современной жизни исчезло, и они остались вдвоем во мраке, под звуки непогоды – ветер от свиста перешел на грохот проносящегося мимо черного поезда, затем частая барабанная дробь бушующего дождя, потом раздалось шипящее громыхание, как будто кто-то швырнул пригоршню щебенки на крышу дома.

– Это град? – донесся голос из противоположного конца коридора.

Фига.

– Похоже на то, – сказал Джед, возвращая в свой голос снисходительно-добродушные нотки. Однако голос его дрогнул – и Нейт понял, что отзывчивость эта показная. – Поговорим об этом… – вполголоса обратился он к соседу, – потом.

И тут, все еще оглушенный, с раскалывающейся от боли головой, Нейт резко перешел в режим повышенной готовности. Он двинулся на ощупь по коридору, ориентируясь на единственный огонек в темноте – свет телефона Фиги.

– Что стряслось? – донесся с кухни голос Мэдди.

Нейт ответил, что все… все в порядке, просто разыгралась непогода.

– Наверное, где-то ветер повалил столб или сгорел трансформатор. Мэдс, ты не могла бы нарыть свечи или фонарь?

Мэдди ответила, что все это еще в коробках, добавив, что знает, где именно. И отправилась за свечами.

Отыскав свой телефон, Нейт включил там фонарик.

– Мы можем чем-нибудь помочь? – спросил Фига, стоящий рядом с Зои.

– Нет, – ответил Нейт, стараясь не показывать тревоги. Его только что душил умерший отец, а какой-то бородатый извращенец стоял в лесу и наблюдал. И Джед все это видел – вроде бы. И если это действительно так… тогда дело не в голове. Все реально. Но вот насколько реально?

Нейт рассеянно потрогал голову. Ладонь стала влажной. Тут на него упал свет телефона Фиги.

– Нейт! – воскликнула Зои. – Господи! Ты весь в крови!

Насколько реально?

Вот насколько. Кровь настоящая.

Такого еще не бывало, чтобы призрак бил кого-то пистолетом, или как?

– Все хорошо, – сказал Нейт, делая вид, будто это пустяки. – Ветер захлопнул дверь, и она угодила мне прямо в морду. У вас все в порядке?

Они кивнули, показывая, что да. Но мог ли он сказать то же самое про себя?

«Нет, – решил Нейт. – Я определенно не в порядке».

И в это мгновение у него загудел телефон.

Как и у Фиги.

– О, черт побери! – пробормотала Зои.

Нейт не сразу сообразил, в чем дело. Пришло сообщение о том, что в конторе сработала система сигнализации.

– Уверен, это из-за непогоды, – сказал Фиге Нейт.

– Точно, – согласился тот, однако по его голосу Нейт понял, что последует дальше. – И тем не менее правила требуют, чтобы мы проверили. Конечно, у нас там не полицейский участок, но в сейфе хранится оружие и вещественные доказательства. Нельзя допустить, чтобы кто-либо воспользовался грозой. Если что, виноваты окажемся мы.

– Ну хорошо, – сказал Нейт. Работа есть работа. – Схожу за курткой.

По пути к гардеробу он наткнулся в коридоре на Мэдди – прямо физически наткнулся, – и пришлось ловить коробку с фонарями, которую та выронила.

– Ой! – пробормотал Нейт. – Извини.

Свет выхватил застывшее от ужаса лицо Мэдди. Она попыталась скрыть охвативший ее страх, однако он был настолько сильным, что ей это не удалось. «Ее дамба трещит», – подумал Нейт. Он прижал жену к себе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация