Книга Книга несчастных случаев, страница 78. Автор книги Чак Вендиг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Книга несчастных случаев»

Cтраница 78

– Обойти – значит, по земле.

– Ну да, верно.

– И, – продолжала Мэдди, лихорадочно соображая, – я знаю Нейта. Они направлялись в парк с какой-то целью… – «Какое-то безумие». – Они не хотели, чтобы их заметили, и еще я знаю, что Риз убивал девочек на поле камней. – «На тех самых камнях, по которым парк получил свое название». – Быть может, они направились туда.

– Гм… – Фига задумался. – Очень уж много «быть может».

– Это лучше, чем ничего.

– Надежда слабая, но я готов все проверить. Работы у меня мало, поскольку сезон охоты еще не начался. Ну то есть начался, но пока можно использовать только ружья, заряжающиеся с дула [89], а сейчас таких уже почти ни у кого не осталось. Я посмотрю.

– Давай прочешем парк, начиная от дома Джеда и до камней, а затем до тоннеля.

Допив остатки кофе, Фига встал.

– Слушай, Мэдди, тебе и так уже изрядно досталось. Не хочу втягивать тебя во всю эту дрянь…

– Я сама этого хочу. – Поймав себя на том, что в ее голосе прозвучала настойчивость, требовательность, Мэдди смягчила тон. – Мне необходимо чем-то заняться, иначе я вырву себе ногти зубами, твою мать. Ночь за ночью мне удается урвать лишь несколько часов сна. Когда пробую есть, на меня накатывает тошнота, и я, не съев и половины, отодвигаю тарелку. Мне нужно что-то делать. Я хочу помочь. Речь ведь о Нейте, разве не понимаешь?

– Да, понимаю, – Фига кивнул. – На все сто. Давай отправимся туда завтра. С утра пораньше, ты и я. Как тебе такой план?

– Лучше не придумаешь. Спасибо, Фига!

49. Обработка Оливеров

Джейк когда-то был Оливером. Ну, одним из Оливеров.

В глубине души он это знал. Однако уже давно называл себя Джейком – Джейк вот уже на протяжении шести лет, Джейк во всех ветвящихся временны́х линиях и вселенных, Джейк для каждого Оливера, которого встречал. Джейк и только Джейк: он не просто принял это имя, он создал для себя новую личность. В каждом мире, куда он попадал, Джейк немного подстраивался, чтобы произвести впечатление именно на здешнего Оливера: он выреза́л из себя ключ, подходивший к замочной скважине в сердце каждого Оливера.

Во многих смыслах он уже не был Оливером.

Оливер был кем-то другим.

Оливер был мальчиком со шрамами от ремня на спине.

Мальчиком со сломанной ногой, с синяками от любимых книг, у чьей матери была сломана челюсть, потом срощена – и перестала работать.

Оливер умер в угольной шахте.

И там же родился Джейк.

Тот самый Джейк, который сейчас стоял и смотрел, как старый козел расхаживает в тесном пространстве за старым обтрепанным диваном.

– Джейк. Джейк! Знаешь, он приходил снова, – сказал Джед. – Ко мне домой.

– Угу. – Джейк скривил верхнюю губу в презрительной усмешке. – О, Джед, проходи, чувствуй себя как дома.

Старый придурок заявился всего несколько минут назад, заколотил в дверь, требуя, чтобы его впустили. Возможно, до этого он плакал, поскольку глаза у него раскраснелись и опухли. А может, это просто последствия похмелья; определенно, кислая клоачная вонь перегара висела вокруг него ядовитыми миазмами. Вид у Джеда был как у растоптанного и засохшего дерьма. Кожа бледная и сморщенная. Волосы торчат во все стороны, словно он напрочь забыл о существовании такой штуки, как расческа. Ногти обкусаны до кровавых заусенцев. Какое-то время Джейк раздраженно смотрел, как Джед расхаживал взад и вперед, наконец не выдержал и резко приказал:

– Да сядь же наконец, твою мать!

– О. А. – Джед ошалело огляделся по сторонам, словно только сейчас осознав, где находится. – Конечно, конечно.

Он присел на подлокотник кресла.

– Итак, кто именно приходил к тебе домой? – спросил Джейк.

– Полицейский. Э… Нет, не полицейский. Друг Нейта, из Охоты и рыболовства. Фигероа или как там его? Алекс? Нет, Аксель.

– Ну и что?

– А то. Он… продолжает разнюхивать, что к чему, Джейк. Считает, что я имею какое-то отношение к исчезновению Нейта!

– Ты действительно имеешь к этому отношение. – Джейк пожал плечами.

– Но он не должен этого знать!

– Если честно, кому какое до этого дело? Если этот Фигероа догадается, значит, догадается. Может, отправит тебя за решетку, а может, и не отправит. Может, ты возьмешь пистолет, который я тебе дал, и пристрелишь его. Может, он пристрелит тебя. – Джейк ухмыльнулся. – А может, ты сам застрелишься.

– Мрачные у тебя шутки, парень. Очень мрачные.

– Мрачные шутки?.. Ладно, скоро все закончится. Все Абсолютно все.

– Это ведь не означает… не означает, что я чудовище!..

Старик шатался. На краю пропасти. Очень опасная ситуация. Он мог все испортить. Пока все шло хорошо – да, демон недоволен, он хочет, чтобы все делалось прямо сейчас, делалось быстро, однако Джейку удалось уговорить зверя проявить терпение. Но, по большому счету, все шло настолько хорошо, как только можно было ожидать, особенно если учесть, насколько сложным было положение в этом раунде. Так что если допустить, чтобы все развалилось на части из-за этой пуганой клячи, это станет самой настоящей трагедией, черт побери.

«Твою мать!» – нетерпеливо подумал Джейк. Мелькнула мысль просто крутануть запястьем и извлечь лезвие или «пушку» из Промежутка и перерезать старому козлу глотку или вышибить мозги. Слишком рискованно. К тому же кровь и все такое, замучаешься отмывать… Нет уж, спасибо. Проблем и без того хватает.

За шесть лет Джейк научился весьма неплохо манипулировать людьми. В некоторых вселенных приходилось разбираться с ситуацией в одиночку, но значительно чаще он сколачивал команду, команду из людей слабых, чья ущербность делала их уязвимыми, что при правильном подходе, под нажимом, превращало их в невероятно преданных.

Пришла пора нажать кнопки.

В отношении Джеда это просто.

– Ты не чудовище, – сказал Джейк. Он положил руку старику на плечо, подбадривая его. Потом надел маску другого Джейка: голос мягче, лицо добрее, ту самую, которая была на нем, когда он еще в самом начале убеждал Джеда помочь ему. Когда показал ему, что можно сделать, используя магию Книги несчастных случаев. – Однако ты все-таки был чудовищем, не так ли? Ревущим и бушующим. Его разбудило в тебе пьянство. Ты терял рассудок. Становился сам не свой. Виски заставил тебя сесть в машину и завести двигатель, хотя ты знал, что с тобой твоя семья. Твои жена и дочь погибли в ту ночь, но это еще не конец. Митци и Зельда по-прежнему где-то там, Джед. Если мы все сделаем как надо, если ты будешь держаться и слушаться меня, они вернутся. Ты снова увидишь своих близких – и в следующий раз сделаешь все правильно. Потому что станешь лучше, чем был прежде. Точно?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация