Книга Пропавшая нимфа, страница 72. Автор книги Картер Браун

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пропавшая нимфа»

Cтраница 72

Сняв трубку, я услышал шепот:

— Мистер Бойд?

— Да, я. Кто спрашивает?

— Пэтти Ламон, — ответил шепот. В нем содержалось нечто Жуткое, отчего мои коротко остриженные волосы зашевелились. — Мне нужно вас увидеть, мистер Бойд, сейчас же. Не смогли бы вы приехать ко мне домой? У вас есть мой адрес — я дала его вам вчера, помните?

— Конечно, он у меня есть, — неуклюже подтвердил я. — Но мне необходимо поехать еще кое-куда, мисс Ламон, и это очень важно. Может быть, увидимся завтра?

— Нет! — Шепот перешел во взволнованный и умоляющий голос. — Вы должны приехать сейчас же, мистер Бойд! Нельзя терять ни минуты! Поверьте, я не преувеличиваю, когда утверждаю, что это вопрос жизни и смерти!

— Вы не заболели?

— Больше ничего не могу сказать вам сейчас, — истерически пролепетала она. — Но вы должны немедленно приехать! — И послышался резкий щелчок, разъединивший связь.

Я положил трубку и подумал: «К черту все, и Пэтти Ламон в том числе!» Но потом вдруг вспомнил слова Мэчина о том, как близко к сердцу она приняла известие о смерти сестры, и решил, что все же стоит ее посетить, безотносительно ее странного желания увидеть меня срочно. А Вилли Байерс может и подождать пару часов.

Глава 6

Когда я подошел к ее квартире, дверь была приоткрыта. Но, будучи человеком вежливым, я нажал на кнопку звонка.

— Мистер Бойд? — послышался изнутри голос Пэтти Ламон.

— Да, я!

— Дверь открыта. Пожалуйста, заходите. — Ее голос все еще был полон истерики.

Я распахнул дверь пошире, вошел в квартиру, и тут же словно какой-то грузовик врезался в мой затылок, бросил меня на пол. Прежде чем я успел что-либо сообразить, грузовик проехался пару раз по моим ребрам, катанув меня по ковру, затем остановился прямо на моей груди. Пальцы, похожие на стальные крюки, распахнули мой пиджак, тщательно исследовали меня под мышками, проверили карманы, простучали ноги, словно они были гранитные и предназначались для скульптуры. Пока я еще беспокоился, записал ли кто-нибудь номерной знак грузовика, тяжесть с моей груди сняли.

— Порядок, Марти, — проворчал наждачный голос. — Козел чист.

Я быстро сел, что было ошибкой, и подождал, пока комната перестанет кружиться. Когда она наконец остановилась, я разглядел двоих мужчин, глядящих на меня сверху с ядовитыми ухмылками. Одного я узнал — грузовика, выдававшего себя за человеческое существо, по имени Пит. Другого пока не встречал.

Второй парень был среднего роста, но такой худой, что казался выше. Его изможденное лицо с вытянутыми щеками и бескровными губами выглядело как иллюстрация недоедания в медицинском учебнике, а глубоко посаженные бледно-голубые глаза навели меня на мысль, не украл ли он их в морге. Грива жестких рыжих волос тоже отнюдь не украшала этого типа.

— Ну, понравилось, умник? — спросил счастливый Пит. — А я ведь еще и не начинал по-настоящему!

Я с трудом поднялся на ноги и тут только увидел на диване Пэтти Ламон, которая наблюдала за мной испуганными глазами.

— Очень сожалею, мистер Бойд, — прошептала она. — Они силой проникли сюда и заставили меня позвонить вам. Я не хотела, но вот тот, большой, сделал мне больно! — Девушка спрятала лицо в ладони и судорожно зарыдала.

— Заткнись! — прикрикнул на нее труповидный тип без особого выражения. — Если не замолчишь сама, велю Питу тебе помочь.

Пэтти ухитрилась подавить рыдания до еле слышного шепота, и он удовлетворенно кивнул.

— Вы, должно быть, Марти Эстел? — спросил я.

— Конечно, — кивнул он опять. — А ты тот ненормальный частный сыщик с Востока? Я тебе расскажу забавную историю, приятель. Когда Пит обнаружил, что ты приударяешь за Луизой, я не сразу этому поверил.

— Я приехал в город в тот самый день, когда мы повздорили с Питом, — легко объяснил я. — Вообще-то я горжусь тем, что работаю быстро, но не до такой же степени.

— Какая разница? — Он безразлично пожал худыми плечами. — Значит, вы старые друзья и все такое. Луиза решила надуть меня и призвала тебя на помощь.

— Может, вы не сошли с ума полностью, а лишь потеряли пару колесиков? — предположил я.

Несмотря на огромные размеры, Пит двигался быстро, его кулак с окорок величиной погрузился в мое солнечное сплетение. Какой-то казавшийся нескончаемым момент я думал, что умру. Но в следующий начал бояться, что этого со мной не случится. Согнутый пополам, с руками, прижатыми к животу, я, шатаясь, добрался до дивана и рухнул на него рядом с Пэтти Ламон.

— Как это ты осмеливаешься грубить боссу? — задал вопрос Пит расстроенным голосом. — Или у тебя не осталось чувства уважения?

— Не уверен, остались ли у меня внутренности, — болезненно прохрипел я.

Марти Эстел, с искаженным лицом, предложил вялым голосом:

— Давай поговорим о деле. Я сюда не прохлаждаться пришел. Хочу диадему!

— Мы все ее хотим, — проскрипел я.

С яростью в глазах, еле видимых сквозь жесткие черные волосы, свисавшие со лба, Пит бросился к дивану.

— Оставь его! — отрывисто приказал Эстел, и гигант неохотно остановился. — У нас будет много времени для этого. Бойд, похоже, не понимает своего истинного положения.

— Пусть Пит врежет тебе по животу, а потом задаст дурацкий вопрос, — нагло предложил я.

— Ты и Луиза надули меня с этой диадемой, — сообщил Марти, не обращая внимания на мои слова. — Затем ты перехитрил ее, схватил камушки и оставил ей на память о вечной любви дырку между глаз. — Он слегка покачал головой. — Разве это честно с твоей стороны, Бойд?

— Я нашел ее тело в душе с диадемой на голове, — огрызнулся я.

— Да, конечно. — Лицо его опять исказилось. — Ты хладнокровно все это проделал, спрятал подлинную диадему в карман, надел поддельную ей на голову, затем вызвал полицейских и выбрался оттуда, пока они все еще искали следы, улики и все такое прочее.

Обжигающая боль в моих внутренностях несколько утихла до небольших всплесков расплавленной лавы, я смог медленно распрямиться.

— Ты, — я остановился, увидев блеск ожидания в глазах Пита, и быстро перестроил фразу, — ошибаешься. Я приехал в Санта-Байя потому, что Ильмо нанял меня, чтобы вернуть украденную у него диадему. Мне дали список всех, кто присутствовал в комнате, когда произошла подмена. Среди них была Луиза. Так уж получилось, что, когда я навестил ее, у нее находился Пит, который не пожелал выслушать мои объяснения. Вот и все, что было.

Эстел стоял без всякого выражения на лице, словно раздумывая над верностью моего объяснения. На несколько секунд у меня даже создалось впечатление, что моя логика победила, но тут он снова покачал головой:

— Судя по рассказу Пита, ты сильно нервничал и напал на него при первой же возможности, когда он отвлекся. Я не верю в совпадения, приятель. Поэтому попросил Пита приглядывать за твоей гостиницей. Так кого же он увидел в баре прошлой ночью, как не, тебя и эту сопливую девчонку?! — Марти презрительно показал на Пэтти. — Затем ты оказываешься тем самым парнем, который находит труп Луизы и украденные камушки. Только вот камушки были не подлинными. Ты проводишь весь день разъезжая в своей потешной машине с откидным верхом, потом снова встречаешься в баре, на этот раз с другой девкой. Всего этого чертовски много для простого совпадения, приятель.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация