Книга Речевая защита. Учимся управлять агрессией, страница 14. Автор книги Юлия Щербинина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Речевая защита. Учимся управлять агрессией»

Cтраница 14

Ср., например, следующие высказывания: 1) извини, но если ты не вернешь мне долг, я буду вынужден применить силу; 2) прости, но эту книгу нужно вернуть завтра, ждут в библиотеке; 3) пожалуйста, не забудь позвонить – я очень волнуюсь!

Первое высказывание следует определить как угрозу (несмотря на извинение). Второе высказывание можно оценивать как предупреждение. Третье высказывание представляет собой напоминание.

Грамотный выбор соответствующих слов и выражений позволяет управлять общением, не давая лишних поводов к враждебности и агрессивным выплескам.

7. Вежливое несогласие.

Несогласие с мнением, суждением, оценкой собеседника, недоверие к его действиям, поступкам, словам иногда выражаются грубо, резко, некорректно. «Какую ерунду ты говоришь!»; «Ты мелешь чушь!»; «Твои слова – полный бред!»; «Вы абсолютно не правы!», «Я с вами категорически не согласен!» – подобного рода высказывания очень обидны и часто провоцируют резкое возражение или протест.

В этой связи весьма поучительны рассуждения Бенджамина Франклина (подчеркнуто – нами).

«Я взял себе за правило вообще воздерживаться от прямых возражений на высказанное кем-либо другим мнение и от каких-либо категорических утверждений со своей стороны. Я запретил себе употребление таких слов, содержащих категорические нотки, как «конечно», «несомненно» и т. п., и заменил их в своем лексиконе выражениями: «представляю себе», «предлагаю», «полагаю, что это должно быть так или эдак»; или «в настоящее время мне это представляется таким образом».

Когда кто-нибудь утверждает нечто, безусловно ошибочное с моей точки зрения, я отказывал себе в удовольствии решительно возразить ему и немедленно показать всю абсурдность его предположений и начинал говорить о том, что в некоторых случаях и при определенных обстоятельствах его мнение могло бы оказаться правильным, но в данном случае оно представляется или кажется мне несколько несоответствующим и т. д., и т. п.».

Вполне очевидно, что неодобрение или несогласие можно выразить в этикетно смягченных и вполне приемлемых для собеседника высказываниях.

Основные формы таких высказываний:

• предположение о наличии противоположного суждения (Полагаю, что это, возможно, не совсем так; Данная позиция полемична; Об этом можно спорить);

• вежливое сомнение (Сомневаюсь в абсолютной истинности этого суждения; Неужели это так и есть?);

• выражение неуверенности (Не уверен, что это вполне справедливо);

• выражение опасения (Боюсь, это не совсем точно);

• выражение непонимания (Мне это сложно понять; Это выше моего понимания);

• приглашение к совместному действию (А не подумать ли нам о…?);

• ссылка на источник информации (По имеющимся у меня данным…; Скорее можно подумать, что…; Насколько мне известно…);

• совет (Можно сделать это так-то; Удобнее было бы…);

• утверждение иной точки зрения без негативной оценки мнения оппонента (Мне ближе такая-то позиция; Я скорее склоняюсь к такой-то мысли);

• сожаление (Как жаль, что у нас разные взгляды на эту проблему!; Сожалею, что мы не сходимся во мнениях!).

8. Эвфемизация речи.

Чтобы избежать двусмысленности и враждебности в общении, необходимо также грамотно и уместно использовать эвфемизмы (греч. eu – «хорошо» + phemi – «говорю») – более мягкие слова и выражения вместо грубых или непристойных.

Основные приемы эвфемистических замен:

• описательные обороты, перефразирование (человек, который взял чужую вещь – вместо вор; поступил неправильно, опрометчиво, необдуманно – вместо дурак);

• слова с «не-» (неправда – вместо вранье; не разговаривай – вместо замолчи);

• косвенное информирование (метасообщения): аллюзии, намеки, иносказания (Ты поступил плохо, непорядочно – вместо ты подлец!; Мне плохо от таких слов – вместо а за дурака получишь!);

• прием смены адресата – проецирования ситуации на третье лицо (Другой поступил бы в этом случае так-то…);

• закамуфлированный, многозначный по смыслу ответ (вопрос: Конфета вкусная? – ответ: Соевая…).

При этом богатство русского языка, разнообразие выразительных средств дают возможность заменить одно грубое слово или смягчить резкое высказывание несколькими вариантами. Выбор синонима определяется конкретными условиями общения: намерением говорящего, взаимоотношениями между собеседниками, местом и временем разговора.

Так, ребенку, который ненамеренно искажает истину, вместо ты врешь, можно сказать выдумываешь, сочиняешь, фантазируешь, говоришь неправду.

Человеку, искажающему те или иные факты в официальном диалоге, можно заметить: Вы не вполне точны в передаче информации; Данная информация нуждается в уточнении; Эти сведения требуют проверки.


При использовании эвфемизмов необходимо соблюдать правило коммуникативной целесообразности: смягчая речь, не делать ее излишне деликатной, сентиментальной. Неоправданная или избыточная эвфемизация, во-первых, искажает истинный смысл высказывания, затрудняет понимание; во-вторых, вносит в общение неискренность, отчужденность, ненужный подтекст. Необходимо смягчать слова, но не факты!

Вот яркий литературный пример конфронтации из-за нарушения этого правила (подчеркнуто – нами).

«– Чудак ты! – сказал Вадим. – Лагутин подшипники нарочно не поставил. Оставил на машине старые, а новые загнал налево.

Я опешил:

– Но ведь это обман. Машина со старыми подшипниками выйдет из строя.

– Не выйдет, – успокоил меня Игорь, – старые подшипники еще наверняка хорошие, иначе бы он их не заменил.

– Все равно – жульничество! – сказал я.

Игорь прищурился:

– Каждый делает свой маленький бизнес.

– Не каждый, – возразил я, – только Лагутин.

– Тем лучше, – рассудительным голосом проговорил Игорь, – единичный случай. И потом: если бы старые подшипники сменили, их бы выбросили. А так они еще подходят. Никто особенно не пострадал.

– Лагутин украл эти подшипники, – сказал я. – Так и надо?

Игорь поморщился:

– Зачем употреблять сильные слова? «Украл»! Скомбинировал!»

(Анатолий Рыбаков «Приключения Кроша»)

А вот реальная история из книги Ксении Охапкиной «Повесть о Куинджи», в которой неоправданная эвфемизация речи стоила расположения одного выдающегося человека к другому. Случай более неоднозначный, но не менее поучительный.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация