Книга Кровавые кости, страница 46. Автор книги Лорел Гамильтон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кровавые кости»

Cтраница 46

— Он не некромант, Анита, но в нем есть больше, чем кажется с виду.

— Это про всех нас можно сказать, — ответила я. — Так почему вы не хотели, чтобы я поднимала этих мертвых, Магнус?

Он смотрел на меня. Глаза его были полны огоньков, как отражений на поверхности воды, но это были отражения предметов, которых тут не было.

— Отвечайте, Магнус!

— А то что? — спросил он. — Застрелите меня?

— Может быть.

Он стоял на склоне и поэтому казался ниже меня, так что я смотрела на него сверху вниз.

— Я не думал, что кто-нибудь может поднять мертвых настолько старых, не принеся человеческой жертвы. Я думал, вы возьмете у Стирлинга деньги, попытаетесь, провалитесь и отправитесь домой.

Он снова шагнул вперед, касаясь руками разлитой в воздухе энергии, будто пробуя ее. Будто не зная, может ли он сквозь нее пройти. Ларри ахнул от этого прикосновения.

— При такой силе вы могли бы поднять несколько мертвых, может быть, даже достаточно.

— Достаточно — для чего? — спросила я.

Он поглядел на меня так, будто проговорился — сказал вслух мысль, подуманную про себя.

— Анита, Ларри, нельзя поднимать мертвых на этой горе. Нельзя.

— Назовите причину.

Он улыбнулся:

— Вряд ли достаточно будет того, что это моя просьба?

— Вряд ли.

— Жаль, что на вас не действует гламор. — Он шагнул вверх по склону. — Конечно, если бы он действовал, нас бы тут не было, правда?

Раз он не хочет отвечать на один вопрос, попробуем другой.

— Зачем вы удрали от полиции?

Он подступил еще на шаг, и я отступила. Ничего откровенно угрожающего он не сделал, но что-то было в нем такое… чуждое.

В его глазах мелькали образы, которые вызывали у меня желание заглянуть внутрь, посмотреть, что же они отражают. Я почти видела деревья, воду… Как бывает, когда мелькнет что-то в боковом зрении, только здесь оно было цветное.

— Вы сообщили полиции мою тайну. Зачем?

— Я должна была.

— Вы в самом деле думаете, что это я так ужасно поступил с теми мальчиками?

Он шагнул еще раз, войдя в поток силы, но не так легко, как Ларри. Он был как гора — огромный, он заставлял силу расступаться перед ним, будто в магическом смысле он занимал больше места, чем казалось невооруженному глазу. Я обеими руками направила браунинг ему в грудь.

— Нет, я так не думаю.

— Зачем тогда наставлять на меня пистолет?

— Зачем тогда химичить с этой фейри-магией?

Он улыбнулся.

— Сегодня мне много пришлось исполнять гламора. Это увлекает.

— Вы питаетесь от своих клиентов, — сказала я. — Это не просто бизнес. Вы выкачиваете из них энергию. Сволочной темный круг.

Он грациозно пожал плечами:

— Мне не дано изменить свою природу.

— Откуда вы знаете, что жертвы были мальчиками? — спросила я.

Ларри встал слева от меня, направляя пистолет в землю. Я как-то наорала на него, чтобы не целился в собеседника сразу.

— Полицейские сказали.

— Врете.

Он вежливо улыбнулся:

— Один из них коснулся меня, и я все это увидел.

— Удобно, — сказала я.

Он протянул руку в мою сторону.

— Даже не думайте!

Ларри взял Магнуса на мушку.

— Анита, что происходит?

— Пока не знаю.

— Простите, я не могу вам позволить поднимать здесь мертвых.

— И как вы собираетесь нам помешать? — спросила я.

Он глядел на меня, и я ощутила, как что-то толкает мою магию, будто что-то огромное плывет из тьмы. Я даже ахнула.

— Стоять на месте, а то спущу курок!

— Я же и мускулом не шевельнул, — спокойно сказал он.

— Не валяйте дурака, Магнус. Вы на волосок от того, чтобы получить пулю.

— А что он сделал только что? — спросил Ларри. Его руки, держащие пистолет, чуть подрагивали.

— Потом. Магнус, руки на голову. Очень медленно.

— Вы собираетесь, как говорят по телевизору, меня «взять»?

— Именно так, — ответила я. — И со мной у вас больше шансов добраться до тюрьмы живым, чем с любым из копов.

— Вряд ли я пойду с вами.

На него глядели два ствола, и все же он говорил уверенно. Либо он дурак, либо знает что-то, чего не знаю я. Дураком я его не считала.

— Скажи, когда в него стрелять, — попросил Ларри.

— Когда я выстрелю, можешь тоже стрелять.

— О’кей.

Магнус смотрел то на меня, то на Ларри.

— Из-за такого пустяка вы готовы меня убить?

— Глазом не моргнув, — заверила я его. — А теперь сцепите руки на голове.

— А если нет?

— Магнус, я не блефую.

— У вас в пистолетах серебряные пули?

Я уставилась на него. Ларри рядом со мной пошевелился. Когда долго держишь кого-то под прицелом, рука устает или затекает.

— А ведь ручаюсь, что серебряные. Серебро против фейри плохо помогает.

— Я помню, — сказала я. — Холодное железо эффективнее.

— Даже обычные свинцовые пули были бы лучше серебра. Металл луны — друг фейри.

— Руки! А то сейчас проверим, насколько тело фейри любит серебряные пули.

Он медленно, грациозно поднял руки вверх. Они уже были выше плеч, когда Магнус опрокинулся назад, на склон. Я выстрелила, но он катился вниз, и я почему-то не могла его ясно разглядеть. Будто воздух вокруг него взвихрился.

Мы с Ларри стояли на вершине и стреляли по нему, но вряд ли кто-то из нас хоть раз попал.

Магнус катился по земле еще быстрее, чем казалось, потому что его даже при луне становилось все труднее видеть, пока он не исчез в подлеске на середине склона.

— Ты мне только не говори, что он нам глаза отвел, — сказал Ларри.

— Он не отвел нам глаза, — ответила я.

— А что он сделал?

— Откуда мне знать? В курсе элементарной фейрилогии этому не учили. — Я покачала головой. — Давай отсюда сматываться. Не знаю, что тут происходит, но думаю, клиента мы потеряли.

— И номера в отеле тоже?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация