Ду Му: «Допустим, лагерь неприятеля отстоит от расположения моих войск на 30 ли. Если мои войска подойдут к лагерю противника и вызовут его на бой, мои воины будут утомлены, а неприятельские воины полны сил. Что делать в таком положении? Если обязательно нужно сражаться, надо перенести свой лагерь ближе к лагерю противника, а потом завязывать бой».
Эти шесть наставлений составляют Путь (дао) Земли. Знать их – высшая ответственность полководца
[211]. В них надлежит тщательно вникнуть.
Итак, войско может сдать позицию, может стать распущенным, может отказаться воевать, может развалиться, может погрязнуть в смуте и может обратиться в бегство. Эти шесть бедствий происходят не от природы, а от ошибок полководца.
Когда при равенстве сил противник может ударить всей своей мощью против десяти раздробленных частей
[212], это значит, что войско сдаст позицию,
Когда воины сильны, а командиры слабы, это значит, что в войске распущенность.
Когда командиры сильны, а воины слабы, это значит, что войско может отказаться воевать.
Когда высшие командиры по недовольству своему не выполняют приказов и, сойдясь с противником, самовольно завязывают бой, это значит, что полководец не знает их способностей и в войске царит развал.
Когда полководец слабоволен и не может проявить строгость, когда указания невнятны, командиры и воины пребывают в неопределенности, а войско выстраивается в боевой порядок вкривь и вкось, это значит, что в войске царит смута.
Когда полководец не умеет оценить противника, когда он свои малые силы вставляет против больших сил противника, когда он, будучи слаб, нападает на сильного, когда у него в войске нет отборных частей
[213], это значит, что войско обратится в бегство.
Эти шесть явлений составляют Путь
[214] (дао) поражения. Знать их – высшая ответственность полководца, и в них надлежит тщательно вникнуть.
Чэнь Хао: «Условия погоды и времени года не так важны, как выгоды местности».
Формы местности способны помогать войску.
Путь наилучшего полководца состоит в умении оценить противника, подготовить победу, учесть преграды и опасности, а также расстояния на местности.
Тот, кто умеет применить его в бою, непременно победит; а тот, кто не умеет, непременно потерпит поражение.
Ду My: «Главное в военном деле заключается в человечности, справедливости и осмотрительности. Постигнув формы местности, можно использовать их в помощь войску. «Помощь» в некоторых списках записана словом «облегчение». Все усилия на войне, способы обороны и нападения зависят от трудностей и преград, а также расстояний на местности».
Поэтому, если, согласно Пути войны, ты должен победить, непременно сражайся, хотя бы государь и говорил тебе: «Не сражайся».
Если, согласно Пути войны, получается так, что ты не можешь победить, тогда не сражайся, хотя бы государь и говорил тебе: «Непременно сражайся».
Мэй Яочэнь: «Когда полководец возглавляет войско, он имеет право не исполнять повелений государя».
Поэтому полководец, который идет в наступление не ради славы и отступает не потому, что страшится наказания, который печется только о людях и служит только во благо государю и в согласии с ним, есть сокровище государства
[215].
Ли Цюань: «И в наступлении, и в отступлении печешься о людях, а не о себе».
Мэй Яочэнь: «Добиваются победы, сохраняя людям жизнь, а кто не заботится о жизнях, тот готовит себе поражение».
Если будешь заботиться о воинах как о собственных детях, они пойдут за тобой, невзирая на любые опасности.
Если будешь заботиться о воинах как о любимых сыновьях, они пойдут за тобой хоть на смерть.
Если же ты будешь ласков с ними и не будешь способен управлять ими, если будешь любить их, но не сумеешь приказывать
[216], тогда, если в войске начнется смута, водворить порядок уже будет невозможно. В таком случае воины уподобятся непослушным детям, и их нельзя будет применять в деле.