
Онлайн книга «Дело туфельки магазинной воровки»
— Не знаю, сестра только что меня разбудила, — ответила Вирджиния, подавляя зевоту. Сестра, стоявшая у кровати, объяснила: — У вас сильно расшатались нервы. Доктор дал вам успокоительное. — Оно и видно. — Вирджиния протерла глаза. — Я, наверное, кошмарно выгляжу. Дайте-ка мне зеркало и воды. Сестра принесла воды, но зеркало не дала. Вирджиния жадно выпила воду и, заметив, что на ней фланелевая рубашка с высоким воротом, обратилась к сестре: — Я уж позабыла про эту сорочку. Где вы ее нашли? — На дне ящика с правой стороны. — А почему не взяли из тех, что лежали наверху в первом ящике? — У вас был самый настоящий шок, — пояснила сестра. — Я боялась, что вы простудитесь: сопротивляемость так ослабела. А успокоительное подействовало уже в такси. — Теперь я вспомнила этих полицейских, — сказала Вирджиния. — Банда садистов. Им бы только мучить беззащитных людей. — А что они делали? — осведомился Мейсон. — Долбили меня вопросами, почти до сумасшествия довели, — пожаловалась Вирджиния. — У меня, кажется, снова началась истерика. — Да, это так, — подтвердила сестра. — А потом что было? — спросила ее Вирджиния. — Ну, дело кончилось тем, что доктор дал вам успокоительное, а меня отправили вместе с вами домой, велели проследить, чтоб вы отоспались. — Вернее, чтобы не сбежала, — поправила ее Вирджиния. Сестра тактично промолчала. — Где моя тетя? — спросила Вирджиния Мейсона. — В больнице. У нее легкое сотрясение мозга, и она проспала почти всю ночь. Врач сообщил полицейским, что она пришла в себя только сегодня утром. — Как она? — Не беспокойтесь. Ваша тетя в состоянии о себе позаботиться. — Что это за история, которой они меня морочили, будто у нее в сумке нашли револьвер, из которого застрелили Остина Галленса? — Пока они не доказали, что это ее сумка. Вирджиния зевнула. — Вам придется подождать, мистер Мейсон, пока я сполосну лицо и почищу зубы. — Разумеется, — согласился Мейсон. — Извините за беспокойство, но у меня к вам дело. — А дядя… дядя Джордж — что они узнали? — Насколько мне известно, — ничего, — сказал Мейсон. — Даже если полицейские что-то пронюхали, они держат это в тайне. — А он, вернее, его… — Пришлось делать вскрытие, — сказал Мейсон. — Сейчас он в морге. — Отвернитесь, я встану. — Я подожду внизу, в библиотеке, — предложил Мейсон. — Вы могли бы поговорить со мной до завтрака? — Нет, — бросила она. — А где Итсумо? — Повар внизу, — сообщила сестра. — В общем, так: я быстро приму ванну. Передайте Итсумо мой заказ: томатный сок, вустерширское фруктовое пюре, яйца всмятку, тосты. Вам придется подождать, мистер Мейсон, пока я хоть немного приду в себя. Тогда и поговорим. — Я буду в библиотеке, — повторил Мейсон. — Как насчет яиц всмятку? — Благодарю. Я уже давно позавтракал. — Тогда — кофе. — Хорошо. Кофе и сигарету. Я подожду внизу. Вирджиния появилась минут через двадцать. Молчаливый повар-японец обслужил их быстро и деловито. Мейсон терпеливо ждал, пока Вирджиния закончила завтрак, допила вторую чашку кофе. — Может быть, вы начнете свой рассказ? — предложил он. — О чем? — Обо всем. — Не представляю, что вам рассказать. Вы знаете ровно столько, сколько я сама. — Расскажите о револьвере в ящике стола. Вы знали, что он лежит там? — Боже правый, конечно! Еще бы мне не знать! Сколько раз из него стреляла. — Стреляли? Вы? Вирджиния кивком подтвердила свои слова. — Когда это было? — спросил Мейсон. — Последние шесть месяцев я время от времени упражнялась в стрельбе. Примерно раз в неделю выезжаю за город и тренируюсь. — С какой целью, позвольте полюбопытствовать? — Я подолгу остаюсь здесь одна, — заявила Вирджиния с мрачным видом. — В сейфе хранятся драгоценности стоимостью в тысячи долларов. Заявись сюда грабители, они получат отпор, я вовсе не собираюсь стоять истуканом, пока они будут вычищать сейф дяди Джорджа. — А разве драгоценности не застрахованы? — Только некоторые, да и не в страховке дело, мистер Мейсон. Надо воспитывать в себе характер, уверенность в своих силах. Если ходишь на костылях, ноги слабеют. Я хочу твердо стоять на ногах. У меня есть приятель, он… словом, ему нравятся сильные, уверенные в себе женщины. К тому же он отличный стрелок. Я хочу быть с ним рядом. Хочу любить то, что любит он. Хочу быть его другом. По-моему, женщина, которая не развивает в себе вкус к тому, что нравится ее любимому человеку, делает большую ошибку. С биологической точки зрения противоположности сходятся, но это касается разных темпераментов. Когда страсть остывает, людей связывают общие интересы. Нельзя до конца жизни полагаться лишь на физическое влечение. Вообще в отношениях между мужчинами и женщинами есть две совершенно определенные стадии. Первая — физическое влечение, но потом наступает… — Меня интересует стрельба из револьвера, — прервал ее Мейсон, — а вовсе не проблемы брака. — Я говорила не о браке, — возразила Вирджиния, — а об основе взаимоотношений, брак — результат… — Бог с ним, с браком, вернемся к тому, с чего я начал, а именно — к стрельбе из револьвера. — Хорошо. — Вирджиния вспыхнула. — Хотя мне нечего добавить к тому, что я уже сказала. Последние шесть месяцев я тренируюсь в стрельбе и добилась хороших результатов. — Вы стреляли именно из этого револьвера? — В основном — да. Несколько раз пробовала стрелять из армейского, но у него слишком большая отдача. — А вы сообщали полицейским о своих тренировках? Вирджиния молча кивнула. — Так как же вам удалось убедить их, что не вы застрелили дядю? — Его убили в субботу вечером, а у меня, волей случая, весь вечер расписан по минутам, и я могу доказать, где я была. Скажите, мистер Мейсон, они снова с утра устроят мне допрос с пристрастием? — Не думаю. — Мейсон покачал головой. — А чем объясняется ваша уверенность? — Тем, что я здесь. — Но они же не позволят вам остаться, — усомнилась Вирджиния. |