
Онлайн книга «Под знаком Близнецов. Дикий горный тимьян. Карусель»
– Безусловно. Я говорил об этом еще несколько дней назад. Голос был глубоким, а его интонации пугающе знакомыми. Флора остановилась как вкопанная, но не для того, чтобы подслушивать, а потому, что была не в состоянии сделать следующий шаг. – Но Изабель думала… – О чем? В разговор вступила Изабель, ее голос звучал нервно и слегка растерянно: – Я думала… Я думала, что ты пытаешься скрыть от меня правду… Успокоить меня… – Изабель! – В голосе Хью звучал упрек. – Ты знаешь меня всю жизнь. Я никогда ничего не скрывал от тебя. Ты должна это понимать. Особенно если дело касается Таппи. – Но у тебя было такое лицо… – К сожалению, я ничего не могу поделать со своим лицом. – Он попытался смягчить тон: – Наверное, я с ним родился. – Нет, я хорошо помню, – не отступала Изабель. – Я вышла из гостиной, а ты стоял на лестнице. Просто стоял. И выражение твоего лица испугало меня. Я решила, что это из-за Таппи… – Это не имело отношения к Таппи. Меня беспокоила другая проблема. И я сказал тебе, что Таппи поправляется, что она крепка, как старый здоровый корень, и, возможно, переживет всех нас. Наступила пауза, потом Изабель признала: – Да, ты сказал мне это, но я тебе не поверила… И ее голос дрогнул, как будто она готова расплакаться. Флора вошла в приоткрытую дверь. В этот вечер ярко освещенная гостиная в Фернриге напоминала декорацию к какой-нибудь викторианской пьесе. Иллюзия усиливалась театральным расположением трех действующих лиц. При появлении Флоры они замолчали и повернулись к ней. Энтони наполнял бокал у столика с напитками; Изабель в длинном шерстяном платье цвета вереска замерла у камина. Но взгляд Флоры приковал третий персонаж. Доктор. Хью Кайл. Он стоял лицом к Изабель по другую сторону камина, такой рослый, что его голова и плечи отражались в венецианском зеркале, висящем над высокой каминной полкой. – Роза! – воскликнула Изабель. – Иди к нам, поближе к огню. Ты ведь помнишь Хью? – Да, – сказала Флора. Едва услышав голос, она поняла, что это он. Тот человек, который подошел к ней утром на пляже. – Да, я помню. 7. Таппи – Разумеется, – сказал он. – Разумеется, мы помним друг друга. Как дела, Роза? Она нахмурилась: – Я нечаянно подслушала ваш разговор. Вы говорили о Таппи. Энтони, не спрашивая, что налить, протянул ей бокал. – Похоже, произошло некоторое недоразумение, – сказал он. Флора взяла бокал, он был очень холодным. – Таппи выздоравливает? – Да. Хью убежден в этом. Флора была готова разрыдаться. – Это я во всем виновата, – торопливо объяснила Изабель. – Моя глупая ошибка. Но я была так расстроена. Я решила, что Хью намекает, что Таппи… – Она не смогла произнести слово «умирает». – Что ей становится хуже. И я сказала об этом Энтони. – Но это не так? – Нет. Флора посмотрела на Энтони. Два заговорщика, подумала она. Попали в свою собственную ловушку. Им вообще не надо было приезжать в Фернриг. Не надо было затевать эту безумную авантюру. Весь тщательно разработанный план оказался ненужным. По лицу Энтони было ясно, что он понимает, о чем думает Флора. Извиняющееся выражение смешалось с явным облегчением. Все-таки он очень любит свою бабушку. Флора взяла его за руку и ободряюще сжала. – Она поправляется, – произнес Энтони с глубочайшим удовлетворением. – Но дело в том, что, если бы мы с Розой не думали, что ситуация критическая, мы, вероятно, не приехали бы на эти выходные. – В таком случае, – сказала Изабель, оправившись от смущения, – я рада, что неправильно поняла Хью. Мне жаль, что я перепугала вас, но, по крайней мере, вы оба здесь. – Да, я не мог бы прописать более эффективного лекарства, – сказал Хью. – Ваш приезд подействовал на Таппи очень благотворно. – Он повернулся спиной к огню и прислонился широкими плечами к каминной полке. – Ну и как возвращение в Шотландию, Роза? Его тон был любезным, но голубые глаза оставались холодными. – Мне здесь нравится, – осторожно ответила Флора. – А почему ты не приехала летом? – Она все лето провела в Штатах, – пришел на выручку Энтони. Хью слегка вскинул брови: – Правда? И где же? Флора попыталась вспомнить, где была Роза. – Э-э… В Нью-Йорке. В Большом каньоне. И в других местах. Хью понимающе кивнул: – А как твоя матушка? – Спасибо, хорошо. – Она тоже собирается приехать в Фернриг? – Нет, я… Я думаю, она пока останется в Нью-Йорке. – Но ведь она, несомненно, приедет на свадьбу. Или вы собираетесь пожениться в Нью-Йорке? – Ну нет, это исключено, – заявила Изабель. – Разве мы сможем все поехать в Нью-Йорк? – Ничего еще не решено, – поспешно сказал Энтони. – Не назначена даже дата, не говоря уже о месте. – В таком случае мы, видимо, торопим события, – заметил Хью. – Да, именно так. Наступила небольшая пауза, все сделали по глотку. Флора пыталась придумать какую-нибудь нейтральную тему для разговора, но в это время послышались звуки подъезжающих машин, захлопали дверцы, и Изабель сказала: – А вот и остальные. – Похоже, все приехали сразу. Энтони поставил свой бокал и пошел встречать гостей. Через секунду Изабель, извинившись, тоже поставила бокал и, к ужасу Флоры, вышла, видимо, для того, чтобы провести дам наверх, где они могли бы раздеться и поправить прически. Флора и Хью Кайл остались вдвоем. Казалось, даже воздух потрескивает от напряжения. Флора хотела начать атаку первой, сказав что-нибудь вроде: «Сегодня вы гораздо более любезны, чем утром», но потом решила, что сейчас не время и не место выяснять отношения. Кроме того, было невозможно защищаться, не зная, в чем тебя обвиняют. Предположения на этот счет выглядели обескураживающими. Флора уже поняла, что Роза не отличалась большой щепетильностью в отношениях с людьми. Она ведь без малейших угрызений совести бросила Энтони и сбежала в Грецию с новым поклонником, умышленно оставив сестру собирать осколки разбитой помолвки. Наверняка и в семнадцать лет Роза отличалась таким же легкомыслием. Возможно, в Фернриге ей было скучно до зевоты и ради развлечения она начала флиртовать с первым встречным. Но Хью Кайл не был похож на человека, склонного к развлечениям такого рода. Флора украдкой взглянула на него. Он все так же стоял спиной к камину, держа в руке стакан виски, и смотрел на нее пристальным, немигающим взглядом проницательных голубых глаз. На нем был темный костюм, шелковая рубашка и галстук с эмблемой какого-то клуба. Выражение его лица лишало Флору последних остатков храбрости. Она была смущена и не знала, что сказать. |