
Онлайн книга «Дело о мифических обезьянах»
– Она сразу же, по собственной воле, все объяснила? Или же вам пришлось из нее выжимать показания? – Сначала мы на нее немного нажали, но потом она сразу все рассказала. – Вы сказали, что нашли одежду обвиняемой в квартире мисс Стрит? – Да, сэр. – Сделала ли она какие-нибудь заявления по этому поводу? – Сказала, что это ее одежда. – Что вы сделали с этой одеждой? – Ее исследовали в лаборатории. – Вы при этом присутствовали? – Да, сэр. – Что можно сказать о результатах исследования, лейтенант? – На одежде были найдены довольно четкие следы крови. – Найденные следы крови были подвергнуты химическому анализу? – Думаю, что да. – Сами вы при этом не присутствовали? – Нет, сэр. – Вы исследовали револьвер на предмет обнаружения отпечатков пальцев? – Да. – Где это было сделано? – В полицейской лаборатории. – Вы при этом присутствовали? – Да. – Было что-нибудь обнаружено? – Довольно много, но все следы неясные. Только один оказался настолько четким, что его удалось идентифицировать. – Вы сами производили эту работу? – Да. Но под руководством эксперта. Он проявлял отпечатки, фотографировал и опознавал их. – Вы проверили работу эксперта? – Да. – И вы определили, чьи это были отпечатки? – Да. – Чьи же? – Это отпечаток большого пальца правой руки мисс Дойл. – Вы предприняли какие-нибудь меры для установления личности мужчины, который был в коттедже? – Я сделал все, что мог, но пока выяснить это не удалось. – Обнаружили ли вы какие-нибудь факты, которые заставили вас усомниться в рассказе обвиняемой? – Ваша честь! – вмешался Мейсон. – Я протестую против данного вопроса, поскольку он подсказывает ответ свидетелю. – Хорошо, я снимаю этот вопрос, – согласился Эллингтон. – Скажите мне, лейтенант, вы нашли какие-нибудь факты, которые подтверждают рассказ обвиняемой? – Нет, – ответил Трэгг. Эллингтон поклонился. – Я думаю, что в связи с возражением защиты мне лучше предоставить мистеру Мейсону самому выяснить в деталях, что имел в виду лейтенант Трэгг своим последним ответом. Ваша очередь, Мейсон. Тот благодушно улыбнулся. – У меня вопросов нет. – Вы свободны, лейтенант Трэгг, – сказал судья Бэгби. – Вызывайте своего следующего свидетеля, мистер Эллингтон. – Со стороны обвинения свидетелей больше нет, – ответил прокурор. – Теперь дело за судом. Мы добросовестно выполнили свою часть работы и теперь просим суд взять обвиняемую под арест в связи с тем, что факт преступления установлен и имеются факты и основания полагать, что мисс Глэдис Дойл в той или иной мере к нему причастна. Мейсон тоже поднялся. – В свою очередь, я прошу суд прекратить дело против Глэдис Дойл на том основании, что нет никаких доказательств ее причастности. Судья Бэгби покачал головой. – В таком случае я прошу изложить мотивы, – сказал Мейсон, косясь на часы. – Этот вопрос не нуждается в объяснении мотивов, – строго сказал судья. – Обвинение доказало, что факт убийства имел место. Оно также доказало, что ваша подзащитная в тот момент, когда убийство было совершено, находилась в коттедже. На оружии, из которого жертва была убита, отпечатки ее пальцев. На ее одежде есть следы крови. К тому же она в первую очередь обратилась к адвокату, а не сообщила о случившемся полиции. Суд надеется, что во время основного слушания обвинение представит больше вещественных доказательств и свидетельских показаний, главным образом связанных с мотивировкой преступления. Видимо, и со стороны защиты будет сделано больше заявлений. Но для предварительного слушания, на мой взгляд, доказательств было вполне достаточно, хотя их и нельзя назвать исчерпывающими. Однако если у защиты есть своя версия, то, разумеется, она может вызвать своих свидетелей. – Уже почти двенадцать, ваша честь. Может быть, сделаем перерыв? – сказал адвокат. – Предпочитаю этого не делать, – не согласился судья. – Я слушаю сегодня и другие дела, поэтому мне не хочется затягивать это. Позвольте мне задать вам вопрос: есть ли у защиты своя версия? – Да, – ответил Мейсон. – В таком случае вызывайте первого свидетеля. – Первым свидетелем защиты я вызываю лейтенанта Трэгга. – Очень хорошо. Пройдите сюда, лейтенант Трэгг. Вас вызывает защита, – сказал судья. Эллингтон удивленно поднял голову, обменялся быстрым взглядом с лейтенантом, а тот, изобразив на лице полнейшее равнодушие, выступил вперед. – Присягу вы уже принимали, – напомнил судья Бэгби, – повторять эту процедуру нет надобности. Задавайте вопросы, мистер Мейсон. – Вы были в коттедже в понедельник, когда закончился дождь? – Да, сэр. – К тому времени вы были уже знакомы с показаниями обвиняемой? – Нет, сэр. Свои показания она дала позже. – Но в тот же день? – Да. – Вы исследовали следы автомобильных шин вблизи коттеджа? – По мере возможности. – Я обращаю внимание суда на то, что обвинение не задавало подобного вопроса. Поэтому, лейтенант, я попрошу вас поподробнее описать эти следы… – Ваша честь, я возражаю против данного вопроса, – поспешил вмешаться Эллингтон, – потому что защита просто тянет время. Описание автомобильных следов может затянуться до полудня. Если уж защита решила выдвинуть свою версию, то ей следовало начинать с допроса обвиняемой, а потом представить соответствующие факты. – Я с вами не согласен, – возразил судья. – Я не знаю закона, который бы предписывал порядок опроса свидетелей защиты. Адвокат задал вполне правомерный вопрос о следах шин вблизи коттеджа, и суд напоминает, что такого рода вопросы весьма часто задаются в судебных расследованиях. Суд выражает недоумение, почему свидетеля до сих пор об этом не спросили. Суд с нетерпением ожидает ответа на этот вопрос. Итак, протест отклонен. Отвечайте на вопрос, лейтенант. |