
Онлайн книга «Дело о фальшивом глазе»
– Да? – проговорила она сонным голосом. – Это Перри Мейсон. Ты можешь быстро одеться, взять такси и приехать в контору? – Могу, – ответила Делла. – Если вы не введете это в обыкновение. – Ну-ну, это не мой стиль работы. Так подъезжай к конторе как можно скорее. Там тебя будет ждать женщина по имени… – Он спросил все так же через плечо: – Как зовут эту девушку? – Хейзл Фенвик, – ответил Дик. – Хейзл Фенвик, – повторил Мейсон. – Отведи ее в контору. Последи, чтобы она не впала в истерику. Будь приветлива. Дай немного виски, только не напои ее. Поболтайте. Главное, не отпускай ее до моего возвращения. – А когда вы вернетесь? – Скоро, – ответил он. – Здесь пара копов задаст мне несколько вопросов. – Что случилось? – спросила Делла. – Это ты узнаешь, если тебе удастся разговорить девушку. – Хорошо, шеф. Вы закажете мне такси? – Да. Он повесил трубку, но сейчас же снял ее и заказал такси для Деллы. – Кто еще знает об этом? – спросил он Сильвию Бассет. – О чем? Мейсон кивнул на кабинет. – Никто. Вы же первым обнаружили тело. – Я не про то. Кому еще известна история с молодой женщиной? Например, кому-то из слуг? – Мистеру Коулмару. – Это парень в очках, которого я видел сегодня у вашего мужа? – Да. – Как он узнал об этом? – Он увидел, что кто-то выбежал из дома. Это его заинтересовало, и он пришел посмотреть и узнать, что случилось. – Что вы ему сказали? – Я сказала, чтобы он шел в свою комнату и оставался там. – Он видел молодую женщину на кушетке? – Нет, я не дала ему взглянуть на нее. Он очень любопытствовал. Пытался подойти посмотреть, кто там лежит. Этот человек – завзятый сплетник и готов сделать все, чтобы досадить мне. Он на стороне моего мужа. – Куда он пошел? – Вероятно, в свою комнату. – Вы знаете, где его комната? – спросил Мейсон у Дика. – Да. – Покажите мне. Дик вопросительно посмотрел на мать. Мейсон схватил его за плечи. – Быстрее, ради бога! – раздраженно сказал он. – Полиция будет здесь с минуты на минуту. Пошли. Мы можем пройти этим путем? – Нет, – ответил Дик. – Он живет в другой части дома. Надо пройти через другой вход. Они спустились на крыльцо, вошли в дом через другую дверь, поднялись на один пролет по лестнице, миновали коридор, и Дик Бассет, указывавший дорогу, отступил в сторону перед закрытой дверью, из-под которой пробивалась полоска света. Мейсон взял Дика за руку повыше локтя. – Хорошо, – сказал он. – Теперь возвращайся к матери и выгони эту рыжую. Да заодно и поболтайте обо всем с матерью. – Что вы имеете в виду? – Ты сам знаешь, вы должны договориться насчет этого пистолета. – Какого пистолета? – Не прикидывайся, я говорю о том, что был у тебя в кармане. – А меня спросят про него? – Могут спросить. Из него стреляли. Во что ты стрелял из него? Дик облизал губы: – Сегодня не стрелял, это было вчера. – Во что? – В консервную банку. – Сколько выстрелов? – Один. – Почему только один? – Потому что я сразу попал в банку, и моя репутация была восстановлена. – Зачем ты стрелял в банку? – Чтобы показать, что я умею стрелять. – Кому? – Моей жене. Она смеялась надо мной. – И ты все время носил оружие с собой? – Да. – Почему? – Потому что Хартли Бассет был жесток с матерью. Я знал, что рано или поздно придется ему пригрозить. – Разрешение на оружие есть? – Нет. – Кто еще видел, что ты стрелял, кроме твоей жены? – Никто. Она была единственной свидетельницей. – Иди и договорись с матерью, что рассказывать. Мейсон собирался было постучать, но, помедлив, просто повернул ручку и распахнул дверь. Лысый узкоплечий мужчина, которого он видел в офисе у Бассета, уставился на него со злостью сквозь большие очки. Узнав Мейсона, он сильно удивился. – Вечером вы видели меня у Бассета, – сказал ему Мейсон. – Я Перри Мейсон, адвокат. А вы Коулмар? На лице Коулмара вновь вспыхнуло раздражение. – Адвокатам разрешается не стучать? – спросил он. Мейсон оглядел стол, заметил листок бумаги с карандашной записью своего телефона. Этот листок он утром дал Берте Маклейн. – Что это такое? – спросил он. – Это вас касается? – Да. – Я подобрал это в коридоре. – Когда? – Только что. – Где именно? – В начале лестницы, справа от комнаты миссис Бассет, если вам необходимо знать. Но я не понимаю, какое право… – Забудьте об этом, – перебил его Мейсон, пряча листок к себе в карман. – Вы будете свидетелем. Я юрист и в состоянии оказать вам помощь. – Помощь мне? – Да. Брови Коулмара удивленно поползли вверх. – Бог мой! Чему это я свидетель и в чем будет заключаться ваша помощь? – Несколько минут назад вы видели женщину на кушетке в комнате возле кабинета мистера Бассета. – Не могу сказать вам, была ли это женщина или мужчина. Во всяком случае, кто-то там лежал. Сначала я подумал, что это мужчина, но перед кушеткой стояла Эдит Брайт, а миссис Бассет очень старалась, чтобы я не подошел близко. Она попросту меня оттолкнула. Если это вас интересует, то имейте в виду, что завтра утром я обо всем сообщу мистеру Бассету. Миссис Бассет не имеет права распоряжаться в конторе, а я имею. Она не должна была выпроваживать меня. И оказывать на меня давление! |