
Онлайн книга «Дело о нервном соучастнике»
![]() — Такси три-двадцать восемь, на Браун Дерби в Голливуде, мистер Калбер… Отзовитесь, два-четырнадцать… Отзовитесь, два-четырнадцать… Хриплый мужской голос ответил: — Такси два-четырнадцать, обслуживаю вызов в квартале восемьдесят-сто в Южном Фигуроа… Дрейк выключил громкоговоритель, отнял от уха наушник и сказал: — Привет, Перри. Как поживаешь, Делла? Просто прослушиваем. — Следите за семь-шестьдесят один? — спросил Мейсон. — Верно. Мы — на частоте диспетчерской «Красная линия». — Черт, Пол! — удивился Мейсон. — Я и не подумал, что можно настроиться на их частоту, чтобы следить за их машинами. Я думал, ты приставишь к нему кого-то из своих работников. Откуда ты узнал об этой новинке? — О, мы за ними следим, — сказал Дрейк. — Это, оказывается, хороший способ наблюдать за переговорами полиции, узнавать о такси и так далее. Это экономит нам много сил и времени. Тем более что компании такси неохотно дают нужную нам информацию. — Что-нибудь было от миссис Харлан? — поинтересовался Мейсон. Дрейк покачал головой, потом проговорил: Минутку, здесь такси номер семь-шестьдесят один. — Он сделал заметку на листе бумаги. — Он в Беверли-Хиллз, направляется в Сансет к Голливуду, без пассажиров, связь окончил. — Оставь это, — сказал Мейсон. — Надеюсь, скоро позвонит эта женщина, Харлан. Ей нужно о многом позаботиться. — Что за идея? — спросил Дрейк. — Ты должен знать об этом лучше меня, Пол, — ответил Мейсон. — Я просто хотел проследить за такси, вот и все. — Свидетель? Мейсон усмехнулся, подмигнул Делле Стрит и сказал: — Свидетель. Они терпеливо прождали двадцать минут, а потом зазвонил телефон. Пол Дрейк поднял трубку. — Да… о, да… миссис Харлан. Мейсон протянул руку к телефону. — Я возьму, Пол. А где сейчас такси семь-шестьдесят один? Судя по последним сообщениям, ответил Дрейк, — принял заказ и… Минутку, есть еще сообщение. — Вы готовы, миссис Харлан? — спросил Мейсон по телефону. — Полностью готова. — Рут Марвел с вами? — Да. — Хорошая девочка, — одобрил Мейсон. — Погодите, не вешайте трубку. — Такси семь-шестьдесят один приняло заказ в Голливуде и направляется в конец Северного Ла-Бреа. Там — шикарная квартира у какой-то киноактрисы. У него вызов к ней домой. — Все идет по правилам, миссис Харлан, — успокоил Мейсон. — Отправляйтесь почти на самый конец Северного Ла-Бреа. Такси с красной полосой будет возвращаться в сторону города, выискивая пассажиров. Убедитесь, что вы проехали место, где Франклин-стрит входит в Ла-Бреа, и что такси с красной полосой направляется в сторону города. Я буду ждать здесь вашего звонка. Теперь скорее. Такси скоро будет там. Если через пятнадцать минут вы не позвоните, я буду считать, что все в порядке. Если не удастся взять такси, позвоните мне через пятнадцать минут. Все ясно? — Ясно. — Теперь поезжайте, — сказал Мейсон. — Еду, — ответила Сибил. Раздался щелчок — она повесила трубку. Мейсон упал на один из стульев Дрейка. — Почему у тебя здесь нет приличных стульев, Дрейк? — Я не могу себе это позволить, — усмехнулся Дрейк. — Я достаточно тебе плачу, так что… — Не в этом дело, — перебил его Дрейк. — Я не могу позволить своим клиентам расслабляться, как ты. Я хочу, чтобы они сидели на краю стула. Ты все еще хочешь следить за номером семь-шестьдесят один? — Да, — сказал Мейсон. — Я хочу знать, подобрал ли он пассажиров на обратном пути. Мейсон закурил сигарету, взял свежий номер «Журнала уголовного права, криминологии и полицейской науки» и погрузился в раздел, посвященный уголовному праву, заметкам об уголовных делах и комментариям. Делла Стрит не издавала ни звука, зная, что в этом состоянии неопределенности Мейсон начинает расхаживать по комнате, если только не займет чем-то свои мысли. Она подала знак Полу Дрейку, прижав указательный палец к губам. Дрейк кивнул в ответ. В комнате стало тихо. Дрейк держался за наушники, время от времени делая заметки. Мейсон был полностью поглощен чтением, а Делла Стрит периодически обменивалась знаками с Дрейком. Дрейк, подняв глаза на Деллу Стрит, показал ей сложенные буквой «О» указательный и большой пальцы. Делла Стрит попыталась заговорить, потом передумала, ожидая, пока Мейсон закончит читать журнал и отложит его в сторону. — Есть новости, Пол? — Номер семь-шестьдесят один сообщил, что он подобрал пассажиров на Северном Ла-Бреа. Они собираются посмотреть недвижимость на продажу где-то в юго-западной части города. Мейсон улыбнулся Делле Стрит: — О'кей, Делла. Возвращаемся в свой офис и будем ждать. Потом я угощу тебя ужином. — А меня? — спросил Дрейк. — Что тебя? — Ужином? — О, конечно, — воскликнул Мейсон. — Боже мой, Пол, я не хотел, чтобы ты сидел здесь и работал голодный. Дрейк снял наушники, щелкнул выключателем, потянулся и зевнул. — Хороший бифштекс и жареный картофель по-французски не помешали бы после всего этого… — Придется заказать доставку, — прервал его Мейсон. — Подожди, — запротестовал Дрейк. — Ты хочешь сказать, что я могу поужинать, но не могу выйти? — Конечно, — подтвердил Мейсон. — Заказывай все, что хочешь, с доставкой, но посиди еще некоторое время на телефоне. Что-то должно произойти. Дрейк вздохнул: — Я должен был это предвидеть. Я здесь зарабатываю гроши, разрушаю свой желудок, поедая гамбургеры, в то время как вы с Деллой получаете большие гонорары и наслаждаетесь сочными бифштексами. — В мире сплошное неравенство, — приободрил его Мейсон с улыбкой. — Хочешь, чтобы я заказал тебе пару гамбургеров, Пол? Тебе как, с приправой и резаным луком или… — Иди к черту, — сказал Дрейк. Мейсон улыбнулся в ответ, подошел к Делле, и они вместе вышли из комнаты. — Вы можете, — спросила Делла Стрит, — сказать, что вы задумали? |