
Онлайн книга «Дело зеленоглазой сестрички»
– Но кто первым обратил на нее ваше внимание? – Ну конечно, полицейские, они хотели знать, опознаю ли я ее. Для этого меня и повезли в тюрьму. В зале послышался смех. – Значит, сначала полицейские указали вам на обвиняемую, а затем вы указали на нее полицейским? – Да, я подтвердила, что именно ее видела в нашем доме. – Вам ее только показали? – Да, сэр. – И вам сообщили, что эта женщина – Хэрриет Бэйн, арестованная за убийство Фрича? – Да, сэр. – А теперь скажите, как вы смогли без очков опознать Фрича на фотографии? – Я… Мне было видно. – Вы видели достаточно хорошо, чтобы опознать его? – Да, сэр. Мейсон взял со стола книгу со сводом законов и протянул ее свидетельнице. – Пожалуйста, прочитайте один абзац, любой абзац вот на этой странице. Прочитайте без очков. Она взяла книгу, прищурилась, поднесла ближе к глазам, затем отнесла подальше. – Я не могу прочитать без очков, – сказала она. – Я плохо различаю буквы. – А как же вы различили черты лица на фотографии? – Я знала, чья это фотография, – гордо заявила она. – Откуда? – Помощник окружного прокурора, мистер Мун, сказал мне, что это фотография Фрича, – снисходительно пояснила женщина. – Благодарю вас, – опять улыбнулся Мейсон. – У меня все. Мун, для которого такой поворот дела был явно неожиданным, сердито спросил свидетельницу: – Но ведь несмотря на то, что на вас нет очков, вы видели эту фотографию достаточно хорошо, чтобы узнать на ней человека, который был вам известен как Фрэнк Риди, не правда ли? – Возражаю против этого вопроса как наводящего, – сказал Мейсон. – Я задаю его после перекрестного допроса, ваша честь, – сказал Мун. – Не имеет значения, – возразил Мейсон. – Нельзя подсказывать своему свидетелю. – Вам лучше по-иному сформулировать вопрос, – посоветовал судья Кейлор. – Но, ваша честь, после перекрестного допроса часто появляется необходимость заострить внимание свидетеля на определенной части его показаний – той части, которую желательно опровергнуть. – Задавайте вопросы, – сказал Мейсон, – только не подсказывайте. – Вы не имеете права мне указывать. – Похоже, и судья не имеет права. Суд уже вынес решение. – Ну, полноте, джентльмены, – вмешался судья Кейлор, – не нужно личных выпадов. Суд принял возражение адвоката. Сформулируйте ваш вопрос иначе, мистер помощник окружного прокурора. – Вы видели эту фотографию? – спросил Мун свидетельницу. – Да, сэр. – Вы опознали человека на ней? – Да, сэр. – У меня все. – Минутку, – сказал Мейсон. – Как вы ее опознали, миссис Нортон? Вы не смогли прочитать ни строчки в книге, которую я вам дал, но сумели различить лицо на фотокарточке? – Я знала про эту фотокарточку, поскольку мистер Мун предупредил меня, что на суде я должна буду ее опознать. – И вы поверили ему на слово? – Разумеется. – И когда полицейские указали вам на обвиняемую по этому делу и сказали, что это ее вы видели тогда в коридоре, вы тоже поверили им на слово? – Но это совсем другое дело. Насчет нее я уверена. – Следовательно, насчет человека на фотографии вы не были уверены? – Возможно, я сомневалась, но я не могла не поверить мистеру Муну. Он раньше дважды показывал мне эту фотокарточку, и я ее опознала. Мейсон улыбнулся: – Откуда вы знаете, что это именно та фотокарточка? – Полагаю, я могу верить слову окружного прокурора! – взвизгнула она. – Как и слову сержанта полиции? – Да. – У меня все. – У меня тоже все, – раздраженно сказал Мун. – Сейчас мы покончим с этим делом. Позовите Фрэнка Хэзвелла. Фрэнк Хэзвелл – высокий, худощавый мужчина, медлительный и добродушный на вид – удобно устроился в кресле для свидетелей, будто собирался оставаться в нем долго. Предварительный допрос показал, что он – эксперт по дактилоскопии и что он искал в квартире Джорджа Брогана скрытые отпечатки пальцев. Он обнаружил и сфотографировал много таких отпечатков. Мун вновь поднялся, чтобы обратить на себя внимание публики: высокий, стройный, с роскошными, зачесанными назад волосами, он явно рисовался и гордился своей внешностью. – Итак, мистер Хэзвелл, – начал он, – вы смогли идентифицировать какие-либо из обнаруженных вами отпечатков пальцев? – Да, сэр, смог. – Обнаружили ли вы отпечатки, принадлежащие кому-либо из присутствующих на этом процессе? – Да, сэр. – Чьи? – Я обнаружил отпечатки пальцев Перри Мейсона. Волна смеха прокатилась по залу суда, несмотря на призывы судебного пристава соблюдать порядок. Даже судья Кейлор позволил себе улыбнуться. – Где вы обнаружили их? – В трех местах. – А именно? – На поверхности стола в гостиной, на лезвии ножа в кухне и на магнитном держателе для ножей, который висел над раковиной. – Как вы идентифицировали эти отпечатки? – Мистер Мейсон еще ранее предоставил нам отпечатки своих пальцев в связи с другим делом об убийстве. – Какие еще отпечатки вы обнаружили? – Я обнаружил отпечатки пальцев Хэрриет Бэйн. – Которая является обвиняемой в данном деле? – Да, сэр. – Как вы это выяснили? – Путем сравнения обнаруженных отпечатков с отпечатками, снятыми непосредственно с ее пальцев. – Где вы обнаружили отпечатки ее пальцев? – Мне удобнее всего пояснить это путем демонстрации фотоснимка гостиной и места, где было обнаружено тело. Небольшие белые кружки на этом снимке приблизительно указывают места, где я обнаружил отпечатки пальцев обвиняемой. |