
Онлайн книга «Дело зеленоглазой сестрички»
– Нет, ваша честь. Ответ должен подтвердить мотив убийства и дать основание для представления в качестве ранее упомянутой улики магнитофонной пленки, которую полиция обнаружила в офисе Перри Мейсона. – Нет возражений? – Судья Кейлор бросил взгляд на Мейсона, который с невозмутимым видом вертел в руках карандаш. – Никаких возражений, – ответил тот с вежливой улыбкой. – Очень хорошо. Продолжайте, – сказал судья Кейлор. – Однако я попрошу всех быть по возможности лаконичными. Я думаю, если обвинение находит нужным указать на мотивировку преступления, будет достаточно, если свидетель расскажет о происходивших переговорах в общих чертах. – Вы слышали, что сказал судья? – обратился Мун к Брогану. – Расскажите коротко о ваших беседах с Мейсоном. – Мне стало известно, – начал Броган, – что мистер Фрич был замешан в одном темном деле и успешно скрывал это в течение многих лет. Он утверждал, что между ним и Недом Бэйном, отцом обвиняемой, существовала какая-то связь. Подтверждение этого могло бы привести к потере семьей Бэйн значительной части ее собственности. Я решил, что могу быть полезен Бэйнам, и предложил им свои услуги. – Сразу всем? – Нет. Одному из членов этой семьи. – Кому? – Миссис Сильвии Этвуд. – Вы имеете в виду сестру обвиняемой? – Да, сэр. – Что происходило дальше? – Миссис Этвуд наняла для ведения дела мистера Мейсона. Мистер Мейсон навестил меня, и я попытался объяснить ему, что в сложившихся обстоятельствах действую в качестве посредника, но в то же время представляю только семью Бэйн и не имею и не хочу иметь ничего общего с мистером Фричем. – Почему вы заняли такую позицию? – По причине чисто этического характера. Речь шла об этике бизнеса. – Действия мистера Фрича показались вам неэтичными? – Да. – В каком смысле? – Честно говоря, я понял, что это откровенный шантаж, и не захотел стать его участником. – Но вы вступили в переговоры с миссис Этвуд? – Да, сэр. – И она, в свою очередь, наняла мистера Мейсона? – Да, сэр. – Фигурировала ли в ваших переговорах некая магнитофонная пленка с записью? – Да, сэр. – О какой записи шла речь? – Предположительно это была запись разговора между мистером Фричем и мистером Бэйном, отцом обвиняемой. – Как развивались события дальше? – Мистер Мейсон и миссис Этвуд пришли ко мне домой, чтобы прослушать запись этого разговора, и я предоставил им такую возможность. – Каким образом эта запись оказалась у вас? – Мистер Фрич дал мне ее. Он полагал, что в его интересах ознакомить мистера Мейсона и миссис Этвуд с подробностями его притязаний. Как только он узнал, что за это дело взялся мистер Мейсон, он понял, что если хочет выиграть его, то ему придется выложить свои козыри. – Дальше. – Я заверил мистера Фрича, что, хотя и не собираюсь представлять его интересы, готов поручиться своим добрым именем за то, что у меня с его записью ничего не случится. – С ней что-нибудь случилось? – Да. – Что? – Она была испорчена. – Каким образом? – Я сам хотел бы это знать. Полагаю, что мистер Мейсон имел при себе какое-то хитрое устройство, создающее магнитное поле. – Объясните подробнее. – Мы вновь вторгаемся в область предположений, не имеющих прямого отношения к нашему делу, – сказал судья Кейлор, взглянув на Мейсона. – С позволения суда, – возразил Мун, – эти показания объясняют нам мотивы преступления и дают основание для предоставления этой пленки в качестве доказательства. – Что ж, в таком случае продолжайте, – сказал судья Кейлор. – Свидетель, отвечайте на вопрос. – Не знаю, как мистер Мейсон сделал это, – повторил Броган. – На нем была какая-то штучка, которую он выдал за слуховой аппарат. Предполагаю, что с ее помощью ему удалось стереть запись при прослушивании. Когда мистер Мейсон попросил меня включить эту пленку второй раз, оказалось, что записи на ней нет. – И что вы сделали, обнаружив это? – Я уверил мистера Мейсона, что испортился магнитофон, и сказал, что мне нужно время для его ремонта. – Почему вы решили, что испортился магнитофон? – Я не мог поверить, что испорчена пленка и мне придется объяснять мистеру Фричу, что меня провели. Я знал, как он поведет себя. – Значит, тогда вы полагали, что стертая запись являлась единственной записью разговора между Фричем и Бэйном? – Да, сэр. Я так думал. – Сейчас вы изменили свое мнение? – Да, сэр, изменил. – Почему? – Я вынужден был сообщить мистеру Фричу о том, что произошло. И тогда я узнал, что запись, которую я считал оригиналом, в чем меня неоднократно заверял сам мистер Фрич, на самом деле была копией с оригинала. – Где находился этот оригинал? – У мистера Фрича. – И что мистер Фрич сказал вам по этому поводу? – Вы хотите получить ответ на этот вопрос в присутствии обвиняемой и ее защитника? – спросил судья Кейлор. – Нет, ваша честь. Я только пытаюсь показать… – У меня нет никаких возражений, ваша честь, – заверил Мейсон. – Пусть обвинитель говорит, что ему угодно. – Ну что ж, в таком случае суд разрешает свидетелю дать показания по этому вопросу. Я допускаю, что обвинителю известны какие-то факты, знакомые суду, но мне кажется маловероятным, что обвиняемая имеет непосредственное отношение к разговору между мистером Фричем и данным свидетелем, – скорее всего, она и не слышала об этом разговоре. – Все в полном порядке, ваша честь, – сказал Мейсон. – Очень хорошо, – отрезал судья. – Отвечайте на вопрос, мистер Броган. – Фрич заявил мне, – сказал Броган, – что предвидел возможность неприятных случайностей с оригиналом и поэтому вместо оригинала дал мне копию, оставив оригинал у себя в надежном месте. Он сказал, что сделает для меня новую копию. |