
Онлайн книга «Дураки умирают по пятницам [= Глупцы умирают по пятницам ]»
— Не хватало двух граммов. — Остальное вы нашли в ее комнате? — Да. Кроме того, мы нашли наполовину заполненный тюбик с пастой. Она ненавидела миссис Баллвин как чуму. — А собственно, почему? Она ревновала ее? — Нет, дело не в этом. Но она потеряла место из-за миссис Баллвин. Дафна Баллвин была пациенткой доктора Квая. Влиятельная и богатая дама, она пользовалась известными привилегиями. Рут Отис не могла с этим примириться, она сама хотела быть хозяйкой. Рут всегда дерзила миссис Баллвин. Я думаю, что эта маленькая глупышка считала, что доктор Квай ее поддержит. — И что же доктор Квай? — Естественно, встал на сторону миссис Баллвин, а Отис выбросил на улицу. — И она сразу решила отравить миссис Баллвин? — Угу. — И думала, что ей удастся сохранить за собой место? Селлерс повертел сигару во рту и пронзил меня взглядом. — Что означает этот сарказм? — Я просто спросил. — Тон вашего голоса показался мне довольно ироническим. Вмешалась Берта: — А как обстоит дело с другими доказательствами? Ну, вы знаете, о чем я говорю… — С какими другими доказательствами? — Блюдечко с остатками отравленной пасты и отпечатками пальцев Шарлотты Хенфорд? — А-а, ясно. Как-никак Хенфорд — ваша клиентка. — Я вам этого не говорила. Селлерс усмехнулся и сказал: — Да в этом и нет необходимости. Где ее сейчас можно найти? Я бы хотел связаться с ней. Берта недоверчиво спросила: — А все же, что там с этим блюдцем? — Кто-то хотел бросить тень подозрения на мисс Хенфорд. И я чуть было не попался на эту удочку. Если бы не внезапная смерть мисс Ворли, то все подозрения пали бы на мисс Хенфорд. Я уже хотел выписать ордер на ее арест. Да, запутанное это дело. — А что вы узнали об Этель Ворли? — осторожно спросил я. — Этим вопросом мы сейчас как раз и занимаемся, — ответил он. — Я там оставил нашего человека, он ищет отпечатки пальцев. А сам ушел оттуда потому, что хотел обязательно узнать, куда это вы исчезли, Лэм, и почему не подождали нашего приезда. — Потому что вы мне ничего не сказали. — Снова вы за старое. Уж вы-то в нашем деле разбираетесь, как никто другой. Вы отлично знали, что в таком случае я обязан поговорить с вами. — Так мы же и говорим, верно? Селлерс покраснел. — И не дурачьтесь, пожалуйста. Вы отлично понимаете, что можете быть втянуты в это дело. Я хотел бы знать, что там с этой отмычкой. — Хорошо, — покорно сказал я. — Если вы хотите поговорить со мной в часы приема, достаточно приехать к нам или позвонить. — Ну ладно, хватит! — рявкнул Селлерс. Я послушно замолчал. — Вы как раз хотели рассказать об Этель Ворли и Рут Отис, — попыталась разрядить обстановку Берта. Селлерс немного помолчал. Он чиркнул спичкой, попытавшись поджечь свой обмусоленный окурок сигары, и сказал: — Джеральд Баллвин уже вне опасности. Если бы не его душевное состояние, то врачи могли бы прямо сейчас выпустить его из больницы. Жену привезли слишком поздно, а то она бы тоже выкарабкалась. Странно, что привратника смерть хозяйки потрясла гораздо больше, чем супруга. Он рыдал как младенец. — Селлерс закинул ногу на ногу и продолжал: — Мы сильно подозревали этого парня… Как его звать? Вильмонт Мервилл. Ведь все-таки он подавал отравленные тосты. Если бы жертвой пал мистер Баллвин, мы взяли бы этого парня в оборот. Но поскольку погибла миссис Баллвин, то, пожалуй, он чист. Жаль, что вы не видели, как сломался этот парень, когда узнал, что Дафна Баллвин умерла. — Надеюсь, что у него это было не показное? — Показное? Какое тут! Слезы градом текли по его щекам. — А Джеральд Баллвин принял известие о смерти супруги довольно легко? — Во всяком случае, он лучше держал себя. Позвонил к себе в контору и сказал, что вплоть до похорон контора будет закрыта. — Вы случайно не знаете, с кем он говорил? — спросил я. — С Этель Ворли, своей секретаршей. — Как восприняли его служащие это событие? — спросила Берта. — В его приемной работают две девушки. Они немного не ладят, так как одна обошла другую по должности. Как только Этель Ворли узнала, что миссис Баллвин умерла, она заявила Мэри Ингрим, что с нее хватит, и если речь действительно идет об убийстве, то она не станет утаивать известные ей вещи и будет действовать. — Она не сказала как? — К этой теме я сейчас и перехожу, — продолжал Селлерс. — Машина Этель Ворли никак не хотела заводиться… Машина Мэри Ингрим стояла тут же, и Ворли спросила ее, не подкинет ли она ее в город. — Мэри согласилась? — Да. Но та не поехала домой, а попросила ее отвезли на Лексбрук-авеню. — Ну а что было дальше? — Мисс Ингрим привезла ее туда, и Этель Ворли попросила подождать ее несколько минут. Та прождала с полчаса, потом ей все это надоело, она рассердилась на мисс Ворли и уехала, так и не дождавшись ее. — И не подумала, что с Этель Ворли могло что-нибудь случиться? — Такая мысль вряд ли могла прийти Мэри в голову, так как Ворли сказала, что ей нужно переговорить с одним человеком. — Мэри Ингрим наблюдала за выходом из дома, пока ждала? — Нет. Так как у нее не было никаких подозрений, она и не думала следить. Она изучает испанский язык, вот она и сидела с учебником и занималась фонетикой. За входом она совсем не следила — во всяком случае, первые двадцать минут. Лишь потом она начала нервничать и иногда поглядывала на подъезд. Через полчаса ей надоело ждать, она завела машину и уехала. Зайти за мисс Ворли она не могла, так как не знала, в какую квартиру та направилась. — Что же произошло, по вашему мнению? — спросил я. — Откуда мне знать? Я ведь не звезда вроде вас. Но по мне, когда одна женщина ненавидит другую и эту другую отравляют, когда выясняется, что ненавистница купила яд, и когда тот или та, кому это известно, идет к ней, чтобы удостовериться в подозрениях, а ее убивают, тогда даже тупой полицейский способен сложить два и два. |