
Онлайн книга «Золото поступает в слитках»
Элси придвинула к себе блокнот, лежавший на столе слева от нее, и быстро набросала несколько слов. — Что-нибудь еще? — спросила она. — Он попросит тебя позвонить мне и кое-что передать. Через двадцать минут ты перезвонишь ему и сообщишь, что я хочу забыть об этом деле и забрать свой пай — десять тысяч долларов, и ни цента меньше. — Дальше? — Это все. Подчеркни, что ты хочешь получить десять тысяч долларов наличными и что мистер Фишлер подпишет необходимые бумаги. Не хотите ли пройти в мой кабинет? — предложил я Альте. Она кивнула. — Я не хочу, чтобы меня беспокоили, — предупредил я Элси, закрывая дверь. Альта устроилась на диване напротив стола. Я сел рядом с ней. — Это ваш личный офис, Дональд? Для чего вы сняли его? — Немного поплавал в мире бизнеса. — Мне кажется, вы слишком близко приняли все это к сердцу. — Не особенно. — Я никому не должна говорить об этих письмах? — Никому. Дайте сюда конверт. Она протянула мне конверт, и я сжег письма в пепельнице, одно за другим. Я как раз покончил с ними, когда услышал шум в приемной. Дверь с грохотом распахнулась, и в кабинете появилась Берта Кул. Генри Эшбьюри следовал за ней. Берта сразу же открыла огонь. — Дональд, дорогой, почему ты не сказал мне, куда ты поедешь? В конце концов, ты работаешь на меня, ты это прекрасно знаешь. — Не успел. Был занят. Альта вскочила и обняла отца. Эшбьюри отстранил ее, держа за руки так, чтобы видеть лицо дочери. — Что-нибудь прояснилось? Все хорошо? — Великолепно! — откликнулась Альта, оставив на его щеке след губной помады. Берта насупилась, подозрительно оглядывая меня. Эшбьюри тоже повернулся ко мне. — Ну и как же, молодой человек? — спросил он. — Никак. Я выполнил работу, которую вы мне поручили. Она благополучно завершена, если иметь в виду ее определенный аспект. — А то, что связано с убийством? — Что вы подразумеваете? — По всей вероятности, Картер был в номере Рингоулда, но он отрицает все, и миссис Эшбьюри взяла для него адвоката. — Какого адвоката? Крумвезера? — Именно. — Крумвезер — опытный боец. Им будет нелегко доказать, что Картер совершил убийство. — А не намереваетесь ли вы полностью очистить свое имя от всяких подозрений? — Зачем мне этим заниматься? Это дело полиции, и оно не должно меня интересовать. — Мы все заинтересованы в том, чтобы восторжествовала справедливость. — Конечно. Но более всего вас заботит, чтобы предстоящий бракоразводный процесс прошел тихо, не привлекая внимания, не так ли? Эшбьюри кивнул. Я подвел итоги: — В данной ситуации Крумвезер — вполне подходящий для Картера адвокат. Эшбьюри задумчиво смотрел на меня. Потом обронил: — Вы правы, как всегда, Лэм. Пойдемте отсюда, Берта. — Я хочу, чтобы Элси вернулась ко мне, — потребовала Берта. — Ты получишь ее через два или три дня, как только я закончу здесь свои дела. Берта взглянула на Альту, потом на меня и наконец на Генри Эшбьюри. — Ол-райт, Дональд, помни, что ты на работе. Кончай со всем этим. — С чем? Она повернулась в сторону Альты. Та высоко вскинула голову. — Извините, миссис Кул, но если вас интересует мое мнение, то я не считаю дело законченным. Есть еще кое-какие детали, которые я хочу прояснить. — Но у меня на руках агентство, Дональд работает у меня. Вы можете обсуждать с ним ваши проблемы после работы. — Да ничего подобного, — возмутилась Альта. — Вы, надеюсь, не забыли, что мы платим вам сто долларов в день, миссис Кул. — Вы хотите сказать… — Берта быстро оценила ситуацию и, тяжело вздохнув, обратилась ко мне: — Я отправляюсь в агентство. — Повернувшись к Альте, Берта добавила: — А вы, дорогая, вы можете взять его напрокат хоть на целый месяц. Она рывком отворила дверь в приемную. — Увидимся позже, Дональд, — сказал Эшбьюри и кивнул Берте. — Одну минуту, миссис Кул, я хотел бы подъехать с вами в агентство и обсудить кое-какие мелочи. Я услышал, как Эшбьюри кашлянул, а Берта хлопнула дверью с такой силой, что зазвенела стеклянная перегородка. Мы с Альтой остались одни. |