
Онлайн книга «Аэростаты. Первая кровь»
Я встала и вышла. На улице я вспомнила о Пие. Доната не исключала, что я могла влюбиться в него, и не считала это бредом. Хотя я знала, что ничего подобного нет. Как доказать это самой себе? Я вернулась. И застала профессора на том же месте, в прострации. Он не знал, что я его вижу. Он сидел, обхватив голову руками, с пристыженным видом. Как, он сказал, его зовут? – Доминик! Он вздрогнул и посмотрел на меня с испугом, который мне скорее понравился. Я подошла к нему и, не садясь, поцеловала его в губы. – Почему? – Вы просили меня подумать. Я подумала. – Быстро вы думаете. Я улыбнулась. – Первый раз вижу, как вы улыбаетесь. Вы красивая. – Пошли? – А куда? – Не знаю. Не сидеть же здесь. Я сама удивилась своему поведению. – Можно было бы пойти к вам. Но дома вас ждет жена, – сказала я безжалостно. – Я в разводе, живу один. – У вас есть дети? – Нет. А у вас? Его вопрос меня развеселил. – Нет. Но у меня есть ученик, к которому я сейчас должна идти. – Ученик по какому предмету? Я вкратце объяснила. – Сколько ему лет? – Шестнадцать. Я прочла в его взгляде беспокойство. – Когда я вас увижу? – Завтра вечером, – предложила я. Он назначил мне свидание. Я вскочила в трамвай и видела, как профессор смотрел мне вслед, пока трамвай не исчез из виду. – Вы сегодня какая-то странная, – заметил Пий. – Вы странный всегда. – Я, по крайней мере, каждый день странный одинаково. – Мы здесь не затем, чтобы говорить обо мне. – Вчера я сделал нечто невероятное. Прочел книгу по собственной инициативе. – Браво! Расскажите. – “Дьявол во плоти” Реймона Радиге. – И к тому же выбрали шедевр. Горжусь вами. – Это история мальчишки шестнадцати лет, который спит с девятнадцатилетней девушкой. – Я в курсе. Вам понравилось? – Очень. Мне нравится такая манера писать о любви, без патоки. – Согласна с вами. – И потом, это отчасти наша с вами история. Им столько же лет, сколько нам. – Но в остальном у нас с ними нет ничего общего. – Действительно, мы с вами не спим. А вы с кем-нибудь спите? – Я не отвечаю на подобные вопросы. – Я никогда еще ни с кем не спал. – Прочитав “Дьявола во плоти”, вы теперь только об этом и думаете? – Я об этом думаю днями и ночами. – В вашем возрасте это нормально. – Хватит строить из себя взрослую. Вы тоже об этом думаете. – Разговор у нас начинался хорошо, вы прочли Радиге. Теперь все пошло куда-то не туда. – Не нахожу. Роман, после которого хочется говорить о сексе, это классно. – По-моему, вам не стоит ограничиваться разговорами. – Согласен. Пошли ко мне в комнату? В конце концов, вы моя учительница. Научите меня. – Я учительница литературы. – Вот и научите как в литературе. Я засмеялась: – У вас в лицее девочек нет? – Вы бы их видели! – Да бросьте! Раскройте глаза. Наверняка среди них есть очаровательные, я уверена. – Мне не нужен утешительный приз. – Ладно. Пожалуй, нам стоит проветриться. Вы интересуетесь цеппелинами. Что, если нам сходить в музей авиации? – Цеппелин в музее авиации в столице такой маленькой страны, как ваша? Пойду посмотрю в интернете. – Нет. Пойдем посмотрим настоящие! Я встала. Мой ученик неохотно последовал за мной. Я ликовала, воображая, как вытягивается физиономия отца на его наблюдательном пункте. – Это далеко? – В парке Пятидесятилетия. Мы поедем на трамвае. Судя по всему, Пий ни разу в жизни не садился в трамвай. У него был такой же перепуганный вид, как если бы я согласилась на его предложение о сексе. Я купила ему билет. – Как вы добираетесь до лицея? – Отцовский шофер отвозит меня на “феррари”. Я села рядом с ним. Он с опаской смотрел в окно. – Брюссель – красивый город, – сказала я. – И вот что любопытно: нужна ясная погода, чтобы это оценить. – Почему? – Потому что почти во всех домах окна выходят на две противоположных стороны. Когда день солнечный, свет проникает через стекла насквозь. И кажется, что Брюссель весь выстроен из лучей. – Вы путешествовали? – Немного. Меньше, чем вы. – Я не путешествовал. Меня часто перевозили в разные места, которых я так никогда и не видел. – Тем более стоит увидеть Брюссель. После нескольких пересадок мы вышли у парка Пятидесятилетия. Пий явно был потрясен грандиозностью сооружений. В музее авиации я спросила, есть ли у них цеппелины. Мне ответили, что есть две кабины, или гондолы. Я гордо сообщила это Пию, он пожал плечами: – Это как если бы я хотел увидеть “роллс-ройс”, а вы бы сказали: у них есть два салона. – Лучше, чем ничего. – И потом, это музей армии, а вовсе не авиации. – Вам должно понравиться. Вы же увлекаетесь военными делами. Гондолы оказались впечатляющими. Они были потрясающе устроены внутри – как музыкальные шкатулки. – А что бы вы сказали, если бы увидели цеппелины целиком! – пробурчал Пий. Несмотря на его скептическую гримасу, я заметила, что он осматривает гондолы очень увлеченно. Я представила себе его за штурвалом в одной из них; он, видимо, тоже об этом подумал, потому что вдруг воодушевился, а когда раздался звонок, оповещавший о закрытии, помрачнел. Из чего я заключила, что экскурсия ему понравилась. Мы сели на трамвай и поехали домой. – Вы сегодня другая. – Это потому, что вы первый раз видите меня вне дома. – Нет. Вы были другой, уже когда пришли. Я воздержалась от комментариев. На завтра Грегуар Руссер атаковал меня с места в карьер. У себя в кабинете он не предложил мне сесть. – Вы можете объяснить, что вчера произошло? |