Книга Дети Антарктиды. 200 дней, страница 4 – Даниил Корнаков

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дети Антарктиды. 200 дней»

📃 Cтраница 4

Матвей ухмыльнулся.

— Думаю, ты и сам прекрасно можешь утолить его любопытство, — ответил Матвей.

И Лейгур утолил, заставив брови мальчишки приподняться от удивления, а сидевших рядом начать перешептываться между собой.

Не успела болтовня в кузове как следует разогреться, как они прибыли на место. Суматоха в порту смешалась с громкими криками и лаем собак. Даже туман здесь казался взволнованным, он все редел и уплывал дальше на восток, в сторону, куда они собирались отправиться.

Мужики кучковались вдоль причала, громко разговаривали и смеялись, будто и не было на часах пяти утра. Положили трап и человек десять змейкой, не оставляя разговоров, зашли на борт одного из десятка выстроенных в ряд кораблей. Сбросили швартовы первого судна и тот стал медленно отплывать к заливу, отдавая предупредительный гудок. Свора псов завыла, загавкала. Заинтересованные суматохой птицы по одиночке кружили в небе. Матвей задержал на них взгляд, выискивая свою, можно сказать, теперь уже можно сказать старую знакомую.

— Вот и приехали. — Эрик хлопнул дверью и положил брелок с ключами в карман. — Чего это вы надумали с нами?

— Да помочь хотим, отблагодарить за гостеприимство, — ответил Матвей и бросил взгляд на Лейгура, мысленно благодаря его за предложение выбраться из-под накрывшего его плотного одеяла тоски. Теперь он даже был рад отправиться в это небольшое приключение, наверняка способное ненадолго занять его мысли чем-то другим, кроме незавидной судьбы жителей родной станции.

Эрик вежливо отмахнулся на сказанное Матвеем.

— Да брось, Матвей, ты уже благодаришь, когда рассказываешь мне про жизнь на Антарктиде каждый вечер. Чувствую себя прям маленьким мальчиком, слушающий сказки на ночь, только не про выдуманные миры, а вполне реальные. — Он обратился к Лейгуру: — И вам, herr Эйгирсон, как-нибудь стоит рассказать мне побольше о шестом континенте.

— Боюсь, рассказчик из меня никудышный, — пробормотал исландец, провожая взглядом только что сидевших рядом норвежцев. Рядом с остальными он сделался заметно тихим и молчаливым.

К ярлу подошёл светловолосый мужчина, от которого пахло собачьей шерстью. Он и Эрик обменялись парой фраз, и позже тот ушёл к упряжке. Эрик оттянул рукав куртки и посмотрел на часы.

— Так, мы отплываем через пятнадцать минут. Точно уверены, что хотите этого? Плыть часов пять, это если повезёт не столкнуться с льдами. Потом грузить все добро пирамидных будет трудно, особенно в такой холод.

— Мы поможем, — ответил Матвей. Лейгур подхватил его слова, согласно кивнув.

— Тогда добро пожаловать на борт, поплывёте вместе со мной вон на той красавице. — Он взглядом указал на один из кораблей в середине, куда и направились подвозимые им товарищи.

— Ты тоже плывёшь? — поинтересовался Матвей.

— Разумеется. Все здоровые и способные к физическому труду мужчины Лонгйира плывут на выручку нашим соплеменникам. И я, даже будучи ярлом, не исключение.

Утреннюю тишину вновь разразил гудок одного из кораблей, который отправился к заливу.

— Ну, не будем задерживаться, идём — сказал Эрик.

Втроём они последовали к кораблю.

— Я предлагаю нам спуститься в каюту к остальным, послушаем ещё истории про выживших с Антарктиды. Мне очень интересно узнать, как вы умудрились выживать первые годы в столь ужасном холоде.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь