
Онлайн книга «Расследования Марка де Сегюра. 7. Дело о смерти фрейлины»
Она распахнулась было снова, но к ней подбежал Шарль и навалился плечом. — Так что вы хотели мне сказать? — поинтересовался Марк, нагнувшись к арестанту. — Я — Матис де Серро, бежал с каторги и отравил сперва Бошана, а потом Клодину. — Не передумаете? Де Серро обернулся и посмотрел, как вздрагивает от ударов дверь, которую с трудом удерживает далеко не тщедушный оруженосец. — Нет, чего уж там… — вздохнул он. Марк помог ему подняться и повёл к лестнице. Уже на верхних ступенях он обернулся и крикнул: — Где ты там? Шарль бегом кинулся к нему. Дверь распахнулась, ударившись о стену, из проёма вылетела какая-то доска. Старик продолжал разбирать кровать, но, похоже, не собирался покидать свою комнату. Они спустились вниз, и Марк передал едва стоявшего на ногах де Серро сыщикам. — Ваша светлость, — обратился к нему один из них. — Внизу что-то происходит. Какие-то странные звуки и отблески света. — Дайте фонарь, я проверю. Пока отведите господина де Серро в карету и дайте ему нюхательной соли. Взяв фонарь, он направился к лестнице, ведущей в подвал. Подойдя, он увидел на стене то, чего там раньше не было: глубокую свежую борозду. Он вытащил из ножен стилет и начал осторожно спускаться вниз. Следом снова увязался Шарль, также вооружившись кинжалом. Они спустились в подвал, и им открылось странное зрелище. Весь хлам, который раньше загромождал помещение, теперь был свален в углах, в центре освободившейся площадки возвышался на треножнике большой чугунный котёл, закрытый крышкой из сколоченных дубовых досок. Его освещали укреплённые на стенах факелы. Рядом с котлом стоял стол, на котором лежала открытая книга, а рядом на чёрной ткани были разложены металлические инструменты, очень тонкие и блестящие, но едва взглянув на них, Марк сразу подумал, что это орудия пытки. Он подошёл ближе, и в следующий момент сбоку что-то мелькнуло. Он услышал возмущённый крик Шарля, а потом быстрые шаги на лестнице. Обернувшись, он увидел, что Шарль сидит на ступенях и смотрит вверх. Затем послышался грохот и крики сыщиков. Поднявшись наверх, Марк очутился в облаке чёрного дыма. Сыщики кашляли и ругались. — Кто-то проскочил мимо меня, — услышал он голос Шарля рядом. — Он толкнул меня и удрал. Отгоняя от себя дым, Марк подошёл к двери и распахнул её. — Вы её поймали? — спросил он у сыщика, державшего лошадей. — Кого? — спросил тот, с недоумением глядя на него. — Олухи, — проворчал Марк и вернулся обратно в прихожую. Дым быстро вытягивало на улицу через дверь. Сыщики пристыжено смотрели на барона. Хмуро взглянув на них, он снова прошёл к лестнице в подвал, за ним устремился Шарль. — Кто это был? — спросил он, догнав хозяина уже в подвале. — Принцесса Морено, судя по всему. Мы её спугнули, и она снова сбежала. — И что она тут делала? — растерянно спросил оруженосец. — А я откуда знаю? Марк подозрительно взглянул на книгу и инструменты и подошёл к котлу. В нём снова что-то булькнуло. Он решительно взялся за крышку, отбросил её в сторону и заглянул внутрь. Котёл был наполнен какой-то прозрачной и слегка светящейся жидкостью, а на дне что-то темнело. Он какое-то время вглядывался в этот предмет и вдруг увидел, что это нечто шевельнулось. Осмотревшись вокруг, он не нашёл ничего, что можно было бы спустить в котёл и, набравшись смелости, сунул туда руку. Его пальцы нащупали там что-то странное, немного скользкое и, как ему показалось, покрытое шерстью. Ухватившись за эту шерсть, он вытащил странный предмет из котла и невольно отшатнулся, держа на вытянутой руке неподвижное тело какого-то зверя. |