
Онлайн книга «Фарги Падающая звезда»
— А что, в твоей практике таких случаев не встречалось? — прогудел Билли Джо. — В моей практике встречались и не такие случаи, — равнодушно отозвался Эдди. — Сожалею, инспектор Мелис, но ничем не могу вам помочь. — Значит так, Грандер, — жёстко произнёс полицейский. — Я сейчас переверну вверх дном весь твой притон и, если я их найду, то ты отправишься вместе с ними в тюрьму по обвинению в укрывательстве преступников. Ты знаешь, что делают с такими, как ты, в тюрьме? — Не думаю, что что-то такое, с чем мне не приходилось сталкиваться в жизни. И смею заметить, у меня не притон, а респектабельное заведение. Я огромные налоги плачу и могу рассчитывать на защиту закона. — Вернее, судьи Риппера? — Я знал, что вам не нужно напоминать об этом, инспектор Мелис, — усмехнулся Эдди. — Послушай, гадёныш, — прорычал Билли Джо, появляясь в поле моего зрения. — Если ты немедля не сдашь их, я раскрою тебе физиономию! — Валяй! — злобно рявкнул в ответ Эдди. — Я это переживу, а вот переживёт ли это городской бюджет? — Что это значит? — поинтересовался Мелис. — Моя физиономия застрахована на крупную сумму и в случае, если ей, физиономии то есть, путём применения насилия будет причинён ущерб, страховая компания должна будет выплатить мне компенсацию в миллион кредов. И что она потом сделает? Она предъявит иск к управлению полиции, а суд, как вы понимаете, его удовлетворит. У вас не только на ракетные установки, на деревянные дубины денег не останется. — Оставь его, Билли, — проявил благоразумие ферг. Теперь он подошёл к Эдди и заглянул ему в глаза. — Что-то ты слишком осмелел. Защиту чувствуешь? — Так ведь она у меня есть, — без малейшего вызова в голосе ответил тот. — Не наглей. Ты по грани ходишь. Я за тобой давно наблюдаю… — Вы б лучше преступников ловили, чем за мной наблюдать, — отмахнулся Эдди. — В общем, если нет ордера на обыск, то проваливайте. — Я вернусь с этим ордером, — кивнул Мелис. — Но у меня будет ещё один, на твой арест по обвинению в растлении малолетних. Наверно, если б он залепил Эдди пощечину, это не возымело такого действия. Тот вздрогнул как от удара, едва не задохнулся от возмущения, но вдруг успокоился и с холодной злостью взглянул на Мелиса. — Меня за растление малолетних? Интересно… Что-то я не слышал, чтоб эта статья последнее время применялась в Луарвиге. Наверно, у нас на сей счёт всё спокойно, а, инспектор? — Если она не применяется, то это ещё не значит, что мы не можем применить её к тебе, — истолковав всё не так, как надо, заявил Мелис. — Ладно, — Эдди опустил ресницы. — Чёрт с вами, ищите. Что желаете осмотреть сначала? Чердак, верхние помещения, зал? — Подвал, — пошёл от противного инспектор. — Зря, там ничего нет, — слегка дрогнувшим голосом произнёс Эдди и двинулся к двери за драпировкой. Полицейские не могли видеть в этот момент его лица, но мне-то эта змеиная усмешка была видна достаточно хорошо. Только этого не хватало! Похоже, он входит во вкус! — Ладно, не будем терять времени! — крикнула я им сверху. Теперь все трое смотрели на меня, и в глазах Эдди явно читалось разочарование, если не обида. — Поднимайтесь сюда, инспектор Мелис. Я, так и быть, поговорю с вами. — Ты ж говорил, что их здесь нет, — прорычал Джо, хватая Эдди за локоть. — Руки у тебя тоже застрахованы? |