
Онлайн книга «Фарги Падающая звезда»
— Конечно, — усмехнулся он, осторожно высвобождаясь из его хватки, — Ну, я солгал. Но и у вас ведь нет ордера. Я-то знаю, что если бы по такому обвинению выписывались ордера, то безработных бы в городе не было. Все бы сидели в ратуше и строчили эти бумажки. — Спускайтесь! — приказал Мелис, доставая из кобуры здоровенный бластер и направляя его на меня. — Держите руки на виду. — Ага, щас! — усмехнулась я и, отойдя от перил, направилась обратно в комнату. Я уже уяснила, каким тоном нужно говорить с этими ребятами, и именно этот тон в данный момент импонировал мне более всего. — Ну, что там? — поинтересовался Кристоф, увидев меня на пороге. — Ордер на наш арест. — Это шутка? — Почти нет. Эдди вошёл первым и, швырнув халат в угол, устроился в кресле с невинным видом, поигрывая своей золотой лазерной погремушкой. Кажется, если б не это утешение, он бы метал в мою сторону уничтожающие взгляды. Мелис и Джо ввалились следом и пристально осмотрелись по сторонам. — А тут у тебя уютно, — заметил негр и, с издёвкой взглянув на Эдди, добавил: — Сразу чувствуется женская рука. — Если ты хочешь меня зацепить, то придумай что-нибудь покруче, — вяло огрызнулся Эдди. — Кристофер Джордан, Лора Бентли, вам предъявляется обвинение в изнасиловании, вы арестованы и должны проследовать со мной, — произнёс Мелис, недвусмысленно демонстрируя зажатый в нежной голубоватой ручке бластер. — По обвинению в чём? — ошарашено переспросил Кристоф. — Теракт не прошёл, — пожала плечами я, — а больше, видно, ничего в голову не пришло. — С ума сойти… — пробормотал Кристоф. — Встать! — рявкнул Мелис. — Сидеть, — тихо произнёс со своего места Эдди. Похоже, он не собирался сдаваться, и я влюблялась в этого чудесного малыша всё больше. — Ничего не выйдет, инспектор. Если б у вас был ордер, вы могли бы отвести их в управление и предъявить обвинение и доказательства там. Если б они пытались скрыться или оказали вооруженное сопротивление, вы могли бы пристрелить их на месте. Но так как у нас завязалась такая милая беседа, было бы лучше, если б вы раскрыли карты. Если ваши доказательства достаточно убедительны, они пойдут с вами, а если нет, то останутся здесь. — Тебе-то до них какое дело? — заворчал Билли Джо, но Эдди не взглянул на него. — У меня есть подозрения, что кто-то по какой-то странной причине пытается причинить вред моим друзьям, — ответил он, глядя на Мелиса. — Мне бы не хотелось, чтоб их забрали из моего дома по необоснованному обвинению, а по дороге пристрелили при попытке напасть на сотрудников полиции. Я знаю, как это делается. Мелис, похоже, был растерян, встретив такой отпор там, где он никак не ожидал его встретить. — Должно быть, эти ребята много для тебя значат, Эдди. — Очень много. — Хорошо, — сдался он. — Этой ночью было совершено нападение на девушку. Она была изнасилована и жестоко избита. На допросе она дала точное описание твоих друзей. У них есть алиби? — Они были здесь с двух часов ночи. — Нападение было совершено в три. У тебя есть ещё свидетели, что они были здесь? — Только охранник. — Малгиец? Он работает на тебя и скажет то, что ты ему приказал. — А насколько точными были эти описания нападавших? — Мы составили фотороботы, — Мелис вытащил из кармана две пластиковые карточки и бросил их на стол. — Как видишь, очень похоже. Правда, мужчина одет не так, как сейчас, но именно так, как был одет вчера. Где та одежда, Джордан? |