
Онлайн книга «Пока любовь растворяется в воде»
Джакомо Бенвенью молча кивнул, продолжая что-то сосредоточенно искать в контейнерах с иглами. — Как давно болит? — Три или четыре дня. — Когда я приходил к вам в управление, она вас уже беспокоила? — Еще как! — Покажите, в каком месте боль наиболее сильная? Стуки провел пальцем вдоль правого бедра до колена. Бенвенью сжал губы. Инспектор исподтишка наблюдал за его удивительно длинными и тонкими пальцами. — С вами абсолютно все в порядке, — проговорил Бенвенью. — Как вы можете такое утверждать? — Я понял по тону вашего голоса. — Вы настолько чувствительны? — Работа такая. — Это потому, что вы должны уметь воспринимать тонкие энергии, правильно? — Более или менее. — Знаете, в ту ночь, когда в вас стреляли, я был удивлен, как хорошо вы справились с паникой. Если бы это случилось со мной, я бы гораздо дольше приходил в себя. — У вас очень нервная работа. У меня — нет. — Лечить людей и быть ответственным за чье-то здоровье ненамного легче, чем быть полицейским. Бенвенью не ответил. — Сейчас я введу несколько игл, чтобы уменьшить вашу тревожность, — предупредил пациента иглотерапевт. — Хорошо, — пробормотал инспектор, — очено хорошо. 19 ноября. Пятница В приоткрытое окно дома в переулке Дотти вливался тот полный свежести воздух, который рождается из сочетания солнца в долинах и первого снега на вершинах гор. Стуки выглянул в окно — в этот час на улице было безлюдно. Еще не до конца проснувшись, инспектор побрел на кухню, чтобы приготовить себе кофе. Он насыпал в кофеварку ароматный коричневый порошок и в тот самый момент, когда собирался зажечь газ, услышал звонок домашнего телефона. «Елена», — подумал Стуки. Немного помедлив с ответом, инспектор снял трубку. На другом конце провода раздался голос агента Сперелли. — Мы едем домой к синьоре Фортуне. Нам только что позвонила живущая с ней марокканка и сообщила, что синьора умерла. Кажется, упала с лестницы, мы не смогли всего разобрать. Вы с нами, инспектор? «Антимама! Светопреставление какое-то!» — пронеслось в голове у Стуки. Инспектор чувствовал, как все вокруг него стремительно ускоряется, словно химическая реакция с добавлением катализатора. — Еще приходила синьорина Бельтраме и принесла вам записную книжку. Что мне с ней делать? — Оставь тетрадь на моем письменном столе, Сперелли. Стуки в два глотка проглотил горячий кофе, но ощущение холода его не покидало. Накрытое простыней тело женщины лежало на тротуаре как раз под нарисованной на стене Мадонной. Рядом с домом стояла машина скорой помощи, окруженная небольшой толпой зевак. Агенты Сперелли и Спрейфико находились уже на месте. Комиссар Леонарди и агент Ландрулли, которые сегодня не дежурили, тоже были предупреждены. -— Хотите взглянуть? — сросил инспектора Спрейфико. — Голова раскололась, как арбуз. — Нет уж, спасибо, — ответил Стуки. Чтобы избавиться от всплывшей в воображении картинки, инспектор перевел взгляд на рисунок Мадонны на стене. Он заметил длинную толстую царапину, под которой проглядывала штукатурка. Полоса начиналась с правой стороны лба и перечеркивала все лицо Девы Марии, доходя до ее левого плеча. — Что говорит девушка? — спросил Стуки. — Мы не можем ее нигде найти, инспектор. В доме сейчас находится священник. — Ясно. Вы хорошо все вокруг обыскали? — Лучше некуда. |