
Онлайн книга «Человек, который не спал по ночам»
— Если вы хотите узнать, где мой муж, то спешу вас успокоить — он в Нью-Йорке, — промолвила Мерили. — Мы с Хоги когда-то состояли в браке, а сейчас мы просто друзья. Больше мне добавить нечего. Сейчас он у меня только из-за того, что приключилось с Лулу. Лулу, услышав свое имя, попыталась пошевелиться. У нее это почти получилось. — Это многое объясняет, мисс, — произнес Рут. — Я… я очень ценю вашу откровенность и то, с каким пониманием в данной ситуации вы отнеслись ко мне. Я… позвольте заверить вас, что я никоим образом не намереваюсь беспокоить вас или же вторгаться в ваше… — Мы все прекрасно понимаем, — успокоил я его. — Спасибо, Хоги, — кивнул инспектор. — Мне бы хотелось попросить вас уделить мне еще немного времени… Дело во владельце «мини». Вы сказали, что в данный момент вашим работодателем является… — Тристам Скарр. Я помогаю ему в работе над мемуарами. — Вы писатель? — Да, — я тронул себя за ухо. — Как думаете, тут есть какая-нибудь связь? — С тем, что я писатель? Инспектор сглотнул. — Между покушением на вас и той работой, которую вы делаете для мистера Скарра. — Даже не знаю, как это может быть связано. Мемуары Скарра не более чем собрание историй и баек, его размышлений о былом. Инспектор, я уже вчера все сказал — понятия не имею, кому в Лондоне могло понадобиться меня убить. — Я понимаю. И вообще-то я не… — Если мне что-нибудь придет в голову, я вам непременно позвоню. — Спасибо, сэр. Благодарю. Я тоже вам позвоню, если что-нибудь выяснится, хотя, не буду врать, особого оптимизма на этот счет я не испытываю. — Следствие в тупике? — Ни один из свидетелей не может толком сказать, откуда именно стреляли. Описать стрелка тоже никто не может. Боюсь, на данный момент мы даже не знаем, из чего именно в вас стреляли, — Рут глянул в блокнот. — Вы сказали, что вы не думаете, что это был пистолет или револьвер. — По звуку скорее ружье. Гулкий такой выстрел. — Это мог быть и крупнокалиберный револьвер, — заметил Рут. — Вы правы, — согласился я. — А пули не нашли? Рут лишь головой покачал: — Те две, что разбили стекла, прошли навылет. Третья, что перебила лапу вашей собаке, задела переднее колесо и прошла под машиной. Поскольку вы припарковались на перекрестке, все три пули полетели дальше по Сэвил-роу. Ни одна из них не попала в витрину. По всей видимости, ни одна из них также не срикошетила от стен ближайших домов. По крайней мере, следов рикошета мы не обнаружили. Само собой, мы продолжаем поиски, но Сэвил-роу — улица длинная. И если пули попали в кучу мусора или кузов проезжавшего грузовика, тогда… скорее всего, мы их никогда не найдем. — Гильз тоже нет? — Нет, сэр. Стрелявший был человеком аккуратным и осторожным. Скорее всего, стрелял из автомобиля и уехал прежде, чем его заметили. — Вряд ли стреляли картечью, — промолвил я. — Даже с чоком[61]часть дробинок застряла бы в машине. — Ее сейчас тщательно осматривают, — кивнул Рут. — Пока результатов нет. — И ни один из свидетелей, естественно, не видел облачка дыма. — Дыма? Нет. А почему вы о нем заговорили? — Просто хотел уточнить. — Ну что ж, прошу извинить за беспокойство, — Рут убрал блокнот в карман пиджака. — Ну что вы. С трудом поднявшись на ноги, он, чуть пошатываясь, двинулся с чашкой на кухню. — Спасибо за чай, мисс Нэш. Такая честь познакомиться с вами. Я давний поклонник вашего таланта. |