Книга Тетриус. Книга 2, страница 35 – Татьяна Герцик

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тетриус. Книга 2»

📃 Cтраница 35

— На эту мысль тебя навели мои слова о побеге Зинеллы?

— Нет. Расскажи, что ты помнишь? Скоро конец срока секвестра по герцогскому титулу, нужно что-то предпринимать.

Медиатор пошел к дверям, говоря на ходу:

— Я могу показать тебе письмо, написанное мне герцогом перед кончиной. Как ты думаешь, почему я противился передаче титула, хотя вокруг вполне достаточно претендентов?

— Ты ждал настоящего наследника?

— Да. Но подожди, я прикажу найти письмо. — Наместник открыл дверь, позвал ожидающего за ней секретаря и приказал: — Принеси мне переписку с герцогом Ланкарийским.

Тот поклонился и исчез.

— Вы, наверное, голодны? — Медиатор позвонил в сонетку. — Легкий ужин для меня и моих сыновей, — приказал он появившемуся на зов слуге.

Тот убежал, а Медиатор сел в кресло и указал на стоящие напротив кресла сыновьям. Сильвер сел и кивнул брату на кресло рядом с собой. Беллатор пересел в него и долго устраивался поудобнее. Укусы жгло огнем, не давая сесть нормально. В конце концов он поднялся и принялся медленно ходить по комнате.

Брат и отец обеспокоенно следили за ним.

— Я пошлю к тебе придворного лекаря, Беллатор. Надеюсь, он поможет. Хотя я на это особо не надеюсь. Говорят, очень хороший лекарь у графа Контрарио, но обращаться к нему за помощью нам как-то не с руки.

Беллатор скорчил болезненную гримасу, долженствующую обозначать саркастичную улыбку.

— Это будет забавно, если от укусов графских крыс лечить меня будет графский лекарь.

— Наоборот, это будет только справедливо, — развеселился Сильвер. — Нет, серьезно, давай пошлем за ним?

— Если наш лекарь не сможет помочь, то пошлем, — сурово уверил Медиатор. — У тебя нет лихорадки, Беллатор?

— Пока нет. Но чувствую я себя паршиво. Яд расходится по крови, другой причины я не вижу.

— Сейчас закончим с герцогом, и иди к себе. Лекаря я пришлю.

Принесли легкие закуски, поставили перед ними. Сильвер тут же взял кусок пирога с мясом и принялся с удовольствием жевать, запивая вином. Беллатор лишь отпил немного вина и поставил почти полный бокал на стол. Отец проследил за ним обеспокоенным взглядом и озабоченно покачал головой.

Вернулся секретарь и с привычным поклоном подал бумаги Медиатору. Кратко поблагодарив, он отпустил его быстрым взмахом руки. Пересмотрел пожелтевшие от времени бумаги и выбрал одну.

— Прочитай это, — он протянул лист Беллатору. — Это герцог написал мне перед смертью.

Тот взял бумагу и принялся читать. Почерк был витиеватым и мелким, как и сам весьма непоследовательный герцог.

От крысиного яда голова Беллатора кружилась, в глазах появилась противная муть, и осилил он письмо не сразу.

— Герцог подозревал в похищении беременной жены маркиза Белевотто и собственную дочь, маркизу Пульшир, мать нынешнего маркиза. И даже разыскал какие-то доказательства. Но какие? Ты видел их, отец?

— Нет. Похоже, маркиз Белевотто их попросту уничтожил.

— Но маркиз погиб прежде, чем умер герцог.

— Да. Признаюсь, не без моей помощи, — в словах Медиатора сквозило самодовольство. — Я послал его во главе небольшого отряда отразить нашествие имгардцев.

— Он что, был опытным военачальником? — Беллатор попытался припомнить все, что знал о прежнем маркизе Белевотто и не смог. Голова болела все сильнее, тело будто пылало огнем.

Медиатор небрежно отмахнулся от подобного предположения:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь