
Онлайн книга «О клинках и крыльях»
Что объясняет то, почему Эрик — один из живущих по сей день Стражей Одина. — Какие виды ран она может лечить? — На посторонних? Со сломанными костями, порезами, ссадинами и большинством отравлений она легко справляется, если вовремя до них добирается. Более тяжелые травмы, когда задеты жизненно важные органы, даются уже сложнее. Ментальные же заболевания нельзя вылечить с помощью чужого валь-тивар. Он смотрит на меня со значением, его взгляд впивается в меня. Ментальные заболевания? Я уверена, он пытается сказать, что не сможет помочь мне. — Но сможет ли она вылечить ваши «ментальные заболевания»? Он коротко пожимает плечами. — Заболевания разума — невероятно сложные и столь же уникальные. Я сглатываю. — А как быстро вашей змее нужно попасть к больному, чтобы исцелить его ранение? — И снова все зависит от тяжести. Если рана смертельна, ей нужны минуты. Если сломана кость, как на твоей ноге — дни. Главное — до того момента, пока твое собственное тело не начало само сращивать кости. — А… в случае с вами? Его глаза вспыхивают желтым. — Не считая отсечения головы или копья, пронзившего сердце, она вылечит практически все. Я шумно выдыхаю. Эрик почти что неуязвим. — То есть, если кто-то из новобранцев обретет валь-тивар в виде змеи, они переедут сюда и будут жить с вами в Крыле Змеи? — спрашиваю я. — Да. И я жду тех, кто составит мне компанию, — его глаза снова блестят. — Сейчас у меня есть пара рабов, интересующихся целительством, но в остальном я здесь один. Но все новобранцы, вне зависимости от их валь-тивар, будут изучать лечение ран во время битвы, так что я надеюсь увидеть в этой комнате больше фейри совсем скоро. — На этот урок я очень хочу попасть, — говорю я, сдерживаясь чтобы не зевнуть. В отличии от боя на мечах. — Ты хочешь, чтобы твой валь-тивар был змеей, — задумчиво говорит Эрик, потирая подбородок. Это не вопрос, а утверждение. — Да, — отвечаю я и переворачиваюсь на бок, сминая мягкую ткань своей щекой. — Любой из обмороков может меня убить. Это не то, о чем я привыкла говорить вслух, а Стража Одина я совсем не знаю. Но если он может помочь мне, я должна попытаться. — Мне жаль это слышать, — говорит он. И это значит «Я не смогу помочь». Я подавляю вздох. Мои веки тяжелеют, и я позволяю глазам закрыться. — Боги избрали тебя по какой-то причине. Я очень жду момента, когда твоя сила раскроется, — его голос кажется далеким. — Мы оба этого ждем, — бормочу я и погружаюсь в сон. *** Когда просыпаюсь, долгое время не могу понять, где я. Комната пуста. Теплый свет от огня, освещающего ее, снова напоминает мне, как я далеко от холодного света своего дома. Я осматриваю стопу, на которой теперь нет и синяка. Я соскальзываю с мягкой постели и пробую поставить на пол сначала пальцы, а затем пятку. Все идеально. — О, ты проснулась, — в комнату входит Эрик, а следом за ним — Харальд. — Да, я чувствую себя намного лучше. Спасибо, эрсир. — Найди себе одежду и броню, иначе тебя поколотят похуже, чем сегодня, — ворчит Харальд. — Вы знаете, где мне поискать? — отдых немного восстановил мое терпение, так что я только немного стискиваю зубы, пока выговариваю слова. — Используй воображение. Фезерблейд испытывает тебя, но Фезерблейд вознаграждает, — говорит огромный фейри. Сейчас он выглядит куда добрее, чем на тренировочной площадке. |