
Онлайн книга «Мария, королева Нисландии»
Мария хлопнула в ладоши, привлекая к себе внимание. Встала и пристально оглядела примолкших людей. Чужачка она или нет, не так и важно. Важно то, что она королева этого острова и хозяйка этого дома! — Лорена! Голос королевы заставил новую экономку встать. Девица как будто чувствовала неладное, потому привычной змеиной ухмылочки на лице не было. Холодным рыбьим взглядом уставившись на королеву, экономка ожидала продолжения речи. И дождалась: — Лорена! В отсутствие мужа моего и короля Нисландии я запрещаю тебе и всем присутствующим здесь слугам допускать в дом любых людей, не состоящих на службе у короля. Негоже жене принимать гостей, когда муж ее рискует своей жизнью на благо страны. Если же у лордов возникнет нужда поговорить со мной, ты, Лорена, должна предупредить меня об этом заранее. Все разговоры с лордами моего мужа проводить я буду публично, стоя на крыльце дома. Только король вправе решать, кто будет есть за его столом. Я всего лишь женщина и такие решения принимать не могу. Пауза была глубока, мужчины за столом слегка оторопели. Взгляд Лорены источал ненависть, но возразить она не осмелилась и склонила голову, продолжая стоять: народу вокруг слишком много, сесть без разрешения она не осмелилась. Хотя уговорить попробовала: — Слушаюсь, ваше королевское величество. Только вот, госпожа, лорд Нордвиг — дядя нашего короля. Он всегда пользовался правом… Небрежным жестом руки Мария прервала речь Лорены и, глядя ей в глаза, с нажимом провозгласила: — Мой муж и король не давал мне такого распоряжения. А посему будет так, как я сказала! Где-то за спиной Марии, не выдержав напряжения, гулким шепотом отозвалась тетка Берготта: — От то оно и правильно! Негоже жене верной без мужа пиры закатывать! Лорд Нордвиг, побагровев лицом и, похоже, с трудом сдерживаясь, встал, опираясь ладонями на стол и слегка согнувшись в сторону королевы, громогласно спросил: — Вы гоните нас из своего дома, ваше величество? Нас?! Верных слуг вашего мужа?! Мария легко рассмеялась и села на свое место. — Вы слуга моего мужа, лорд Нордвиг. Что же вы делаете в его доме, когда хозяина нет на месте? Почему вы в отсутствие короля ведете себя, как владыка этого дома? И даже садитесь за стол, не дождавшись хозяйку? Где это видано, лорд Нордвиг и вы, почтенные лорды, пришедшие с ним, чтобы экономка садилась за стол раньше королевы? Почему леди, рекомендованная вами, лорд Нордвиг, как вдова и опытная хозяйка, ведет себя хуже гулящей девки, не знающей хороших манер? Удар ладонью по столу был страшен: посуда подпрыгнула, из чьей-то тарелки на каменный пол, жалобно звякнув, свалилась ложка. Лорд Нордвиг вздохнул так шумно и яростно, что Мария краем глаза уловила, как испуганно перекрестились две горничные. Лорд явно сдерживался, чтобы не рявкнуть, и от этого в его голосе появились какие-то шипящие, совершенно змеиные звуки: — Гониш-шь?! Лордов верных из дома гониш-шь?! Не собираясь вступать в спор и устраивать базарный скандал, Мария обвела взором притихших слуг, сосредоточив взгляд на охране, и четко проговорила: — Я сказала! Вы слышали! — с этими словами она встала со своего места и ушла в комнату. В проходе слуги испуганно расступились, кланяясь ниже, чем привычно. А за ее спиной с грохотом рухнуло и разбилось что-то: похоже, лорд Нордвиг запустил миской или кувшином в стену. Пусть бесится… |