Книга Наследница старой башни, страница 80 – Полина Ром

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследница старой башни»

📃 Cтраница 80

Я торопливо сбежала на кухню и с удивлением увидела, что кроме Лесты там находятся еще две селянки. Одну из них я даже знала – та самая дочь старосты Ерка, красавица с русой косой, которая осенью вышла замуж. Это ей я посылала свадебный подарок – кошелечек с тремя серебряными монетами.

-- Леста, мне нужна помощь… Герцог изъявил желание отобедать у нас. Кроме того, мы должны накормить прислугу и солдат… – я говорила торопливо, испытывая легкую панику и не понимая, как мы с этим справимся. Однако, Леста спокойно и рассудительно ответила:

-- Ить чегой-то вы, светлая госпожа, спужались? Солдатиков мы с Норой чаем напоили и хлеба с ветчиной дали. Да и послали одного в деревню. Пока вы тама беседы вели, Прон от мне двух помощниц прислал. И велел солдатикам передать: не мерзнуть, караул оставить, а остальным по избам идти. Чай морозец-то сегодня кусачий, что же их, сердешных, выстужать на улице?! Сейчас мы с бабоньками обед вам спроворим. Нора с маленькой госпожой у себя покушают. Вам с гостем в столовой накроем, как ить положено. А лакея с кучером, да солдатиков у дверей здеся и пристроим. Бабоньки-то мне и помогут, так что ступайте, госпожа Любава и гостя беседой развлекайте. Ить негоже баронессе на кухне отираться.

В который раз Леста поразила меня своими способностями, и я с благодарностью подумала о том, насколько мне повезло, что она всем сердцем любила свою госпожу и машинально перекинула эту любовь на меня, терпеливо не обращая внимания на “забывчивость” и странности.

Все же приезд герцога был немалым потрясением, потому еще на минуту я забежала в спальню и глянула в зеркало. Выглядела я совершенно обычно: симпатичная молодая женщина, давно уже не такая истощенная, как раньше, а вполне себе здоровая и цветущая. Вот только излишне розовые щеки все же выдавали волнение. Протерла лицо одним из настоев, что без конца изготовляла мне Леста, и, чуть успокоенная, вернулась к владыке местных земель.

Я не представляла, о чем с ним можно разговаривать. Когда он вновь завел эту глупую тему про охотничий костюм, сопротивляться не стала. Как ни странно, его это действительно заинтересовало. И до того, как нам подали обед, мы договорились практически обо всем. О том, что договор подпишем в присутствии свидетелей, что герцог обязуется прислать мне все материалы, которые я потребую, один из своих старых костюмов для снятия размеров, а также составит полный список всех вещей которые берет с собой на охоту. Этот пункт герцога удивил. Он даже счел нужным спросить:

-- Госпожа Розер, а это-то вам зачем?!

– Сошью костюм: узнаете, ваша светлость. Кстати, а кто будет судьями в нашем споре?

Глава 36

Смотреть в окно было бесполезно: ранние зимние сумерки съедали видимость. Правда, когда охранники начали зажигать факелы, появились резкие световые пятна, которые выхватывали из темноты то прядающего ушами коня, то угол кареты с распахнутой дверцей, то лакея, устраивающегося на запятках.

Странный сегодня получился день, он оставил больше загадок, чем ответов. Даже во время обеда, поддерживая вежливую беседу с герцогом и периодически ловя на себе его заинтересованный взгляд, я не смогла добиться ответа на простой вопрос: зачем ему понадобились мои земли? Зачем он настоял на этом нелепом пари? Зачем согласия на двух судей: своего ставленника, которого обещал привезти на составление договора и мэтра Игнасио Бульдора, законника и единственного моего знакомого в Энкерте?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь