
Онлайн книга «Красные скалы английской Ривьеры»
– Ну, говорят же, что собаки похожи на своих хозяев. Если собака такая же злая, как ее хозяйка, нам тут не светит, – гоготнул один из парней. – Да ну ее. Эта рыбка из породы пираний. Такая возьмет в рот и откусит, – откликнулся второй. Парни дружно заржали и, довольные своим остроумием, обошли ее стороной. Эйлин подождала, когда их фигуры растворятся в темноте, и почти бегом заспешила домой за фонариком и подмогой. Чипс лежал на нижней ступеньке крыльца. Услышав шаги хозяйки, приподнял голову. Таких грустных глаз она никогда не видела. – Что с тобой? Что случилось, малыш? Ты заболел? Он сделал движение к ней, но не смог встать на лапы. Она взяла его на руки. Он казался непривычно тяжелым. Как только ее лицо оказалось рядом с мордочкой пса, он начал быстро и часто лизать его. – Пап, пап, – она вбежала в гостиную с собакой на руках, – скорее, нам надо в ветлечебницу. – Куда? – не понял отец. Дороти оказалась смекалистее. Она уже крутила в руках телефон: – Подожди, я найду ближайшую дежурную. Ага, вот. В Пейнтоне круглосуточно. Рядом с вокзалом. Время в пути от нас пятнадцать минут. Я поеду с вами – Она уже срывала куртку с крючка у входной двери. Передавая Чипса в руки ветеринара, Эйлин еще раз наклонилась над ним. Она с нежностью поцеловала его в сухой нос. Его черные бусины-глазки были какого-то странного студенистого цвета. Как будто корочка льда подернула лужицу. * * * Врач вернулся почти сразу. У него был грустный вид. – К сожалению, – начал он, – в городе опять активизировались догхантеры. Сезон, знаете ли, отпусков. Многие приезжают с питомцами. Собаконенавистники считают, что… А, – он запнулся, – черт их знает, что они там считают. Разбрасывают отравленные куски мяса или колбасы. Вы, к сожалению, не первые, кому мы не в силах помочь. Я очень сожалею. Он пожал руку Генри, сочувственно похлопал по плечу Эйлин и вернулся к стойке регистрации. Он уже не был врачом. Привычным спокойным голосом офисного работника задавал вопросы. Дороти отвечала. Клавиши компьютера цокали почти так же, как коготки Чипса по кафельному полу кухни. Ослепленная и оглушенная горем, Эйлин не могла понять ни слова из их разговора, когда вдруг из шелеста слов до нее долетел их смысл. – Оставите у нас для кремации или заберете? – Что? – воскликнула она. – Нет, конечно же, НЕТ! Мы похороним его в саду. Правда, пап? – Как скажешь, дорогая. – Да. В саду около бабушкиной скамейки. Я покажу тебе место, где он всегда лежал, когда я там сидела. – Хорошо, хорошо, дочка. Как скажешь. Дороти протянула врачу карточку для оплаты визита, он с грустью покачал головой. – Эта услуга бесплатная. Мы ничего не смогли сделать. Подождите здесь. Я отдам вам тело. Он быстро вернулся в приемную с небольшой плоской коробкой. Протянул ее Генри, но Эйлин решительно выхватила «гробик» из рук врача. – Я сама. Он мой. Дайте его сюда! * * * Они стояли около любимой скамейки Эйлин. За низкой оградой сада открывался все тот же вид на бескрайний простор моря. Легкая рябь искрилась на его поверхности. Точно так же было в день свадьбы Мартина, когда здесь, у этой самой скамейки стояла арка-алтарь, а теперь на краю скамейки стояла коробка с мертвым другом. Как жизнь скоротечна, как природа равнодушна… Эйлин отрешенно сидела рядом и автоматическим монотонным движением в ритм ударам лопаты о землю поглаживала коробку. Дороти предложила не хоронить Чипса в ней. Эйлин согласилась. Она быстро поднялась со скамейки, пробежала через сад, взбежала по лестнице к себе в комнату. Почему-то она очень спешила. Как будто боялась зря тратить время, оставшееся для прощания с другом. Достала из комода красивую домотканую шаль. В прошлом году, путешествуя по Штатам, забрела в какую-то лавчонку, торгующую мексиканскими товарами, купила и забыла про нее. Думала, пригодится в качестве подарка, но случай подарить ее кому-нибудь так и не подвернулся. |