Книга Глубокие тайны Клиф-Хауса, страница 20 – Хельга Мидлтон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Глубокие тайны Клиф-Хауса»

📃 Cтраница 20

– Мне очень-очень жаль. Я понимаю, что ваше служебное время расписано буквально по часам, но вы меня тоже поймите. Я тоже своего рода на службе. Для меня состояние здоровья наших подопечных главный приоритет. Им нельзя волноваться. Миссис Эйлин Колд последнее время что-то начала сдавать.

За разговором о состоянии здоровья Габби все трое прошли до конца коридора, повернули направо, и Маргарет пригласила служителей закона в небольшую, но уютную гостиную.

– Сюда, пожалуйста. Это апартаменты администратора. Вас здесь никто не потревожит. Чай, кофе? – Она указала на два кресла перед низким журнальным столиком.

Билл приподнял свой почти полный стакан с эмблемой «Старбакса», как бы показывая, что к беседе готов. В подтверждение этой готовности он сел на край кресла, достал блокнот и простую ручку Biс.

– Не откажусь от чашки чая, – ответил ей Маккензи, – молоко, два куска сахара.

Маргарет согласно кивнула. В это время в комнату вошли Габби и Эйлин. У Габби был очень растерянный вид.

Полицейские вежливо встали, приветствуя женщин.

– Эйлин, обе-две, – Маргарет указала на маленький диванчик по другую сторону низкого столика и кокетливо улыбнулась, – вам здесь будет удобно.

Убедившись, что все расселись согласно ее плану, она вышла, демонстративно тихо прикрыв за собой дверь.

– Итак, позвольте начать. Миссис Колд и мисс Колд, я – детектив-сержант Люк Маккензи, а это, – он кивнул в сторону своего напарника, – детектив-констебль Билл Смит. Хочу вас предупредить, что мы ведем расследование сразу двух тяжких преступлений, совершенных в вашем доме.

Эйлин моментально отреагировала на его слова:

– Что значит «преступления»? Экспертиза уже подтвердила насильственный характер обеих смертей?

– Ах да… Теперь я вспомнил, кто вы. Мисс Эйлин Колд – знакомое имя, не сразу сложил два и два. Теперь вижу – вы та самая молодая, но уже знаменитая адвокатесса. Вторая дама, надо полагать, ваша родственница миссис Колд.

– Моя бабушка. И вы не ответили на мой вопрос.

– Отвечаю, – сухо проговорил Маккензи. – Нет, экспертиза еще не готова, но два скелета в одном доме дают нам повод классифицировать случившееся как преступление.

– Вы даже не знаете, есть ли между ними связь, – парировала Эйлин.

– В этом нам и предстоит разобраться. – Маккензи достал из папки блокнот детектива. – Миссис Колд, – он посмотрел на Габби, – мисс Колд, – перевел взгляд на Эйлин, – напоминаю вам, что данная встреча – это не допрос, а скорее интервью. Любая информация о том, кто в доме жил, когда, степень родства и прочее, могут значительно облегчить нашу работу. Миссис Колд, вам понятны причины, по которым мы пригласили вас на разговор?

Габби, зажатая между подлокотником диванчика и правым плечом Эйлин, поискала в воздухе, за что бы подержаться, и положила свою сухую морщинистую лапку на локоть внучки. Та накрыла свободной левой рукой бабушкину ладошку и слегка похлопала по ней. Ободренная старушка согласно закивала.

– Итак, начнем. – Детектив приготовился записывать. – Ваше полное имя?

– Эйлин Розалинда Джейн… Вы можете меня звать просто Габби, как все.

– Спасибо, Габби, но протокол требует официальности. – Маккензи любезно улыбнулся и сделал пометку в своих записях. – Дата вашего рождения?

– Э… э… я не помню точно. Кажется, май. Да, деточка? – Габби слегка сжала локоть Эйлин.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь