Книга Глубокие тайны Клиф-Хауса, страница 54 – Хельга Мидлтон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Глубокие тайны Клиф-Хауса»

📃 Cтраница 54

Она подняла взгляд на вошедших и радостно заулыбалась в ответ на ласковый поцелуй Эйлин. Руки с легкостью взметнулись и обхватили внучку за шею.

– Ах ты негодница! Совсем старушку забыла!

– Что ты, бабуля! Я никогда не навещала тебя так часто. Смотри, это уже третий визит за последние две недели. А почему ты не хочешь выйти в холл? Тут немного тесновато.

Девушка обернулась на полицейских, которые пытались закрыть дверь в комнату, но для этого пришлось переставлять стулья, и двое рослых мужчин оказались прижатыми почти вплотную к кровати и тумбочке. Констебль Смит чуть не сбил с нее ночник.

В конце концов все как-то расселись, и Маккензи сделал приветственный жест, слегка поклонившись.

– Миссис Колд, похоже, мы тоже становимся вашими постоянными визитерами, – улыбнулся детектив.

– Не могу сказать, что очень желанными. – Эйлин придвинула один из стульев к креслу бабушки и взяла ее сухую лапку в свою руку.

– Будем надеяться, это наша последняя встреча, – проворчала старушка.

– Или одна из последних. Все зависит от того, насколько вы будете с нами откровенны.

Эйлин недовольно поморщилась:

– Детектив, вы говорите с моей бабушкой так, будто она уже подозреваемая. Можно спросить, на каком основании?

– Мисс Колд, не будем начинать нашу встречу с конфликта. Дайте мне спокойно делать мою работу. Чем быстрее мы выясним, что произошло в вашем доме двадцать лет назад, тем скорее необходимость наших посещений этого места отпадет, – отрезал Маккензи. – Итак… – Он вновь достал из папки блокнот, заполнил графы: место, время, имена присутствующих, интервьюируемый, интервьюирующий. – Миссис Колд, – обратился он к Габби, – где вы проживали в сентябре 2003 года?

Тень растерянности промелькнула в глазах старушки. Она поджала нижнюю губу, а Эйлин вдруг весело рассмеялась:

– Детектив! Вы это серьезно? Эта женщина не помнит, что она ела вчера на ужин, и не знает, какой сегодня день недели, а вы задаете ей вопросы относительно событий двадцатилетней давности.

– Хорошо, – согласился Маккензи, – давайте зайдем с другого конца.

– Билл Смит с тех пор, как вошел в здание «Обители», не проронил ни слова. Он молчаливо делал заметки в своем блокноте, кажется, чертил какие-то диаграммы. При последних словах босса украдкой взглянул на часы.

– Миссис Колд, вы ведь не всегда жили в этом доме, правда? – продолжал Маккензи.

– Вы имеете в виду этот дом? – Она обвела глазами комнату.

– Да.

– Конечно же нет. Дом моих родителей был куда как меньше. И вообще, я много где жила. Ты знаешь, – она вдруг повернулась к Эйлин, потянула к себе ее рукав и понизила голос, как будто сообщала ей какой-то секрет, – я тут как-то посчитала: мы сменили пятнадцать домов, прежде чем я оказалась в том большом красивом доме, увитом плющом и стоящем на вершине скалы над морем.

Все трое переглянулись. У Эйлин на лице было замешательство, на лицах полицейских – приятное удивление. Неужели у старушки наступил момент просветления?

– Миссис Колд, наверное, вы помните, кто еще жил в том доме? Не одна же вы там проживали? – тут же уточнил детектив-сержант.

– О, нет! У нас всегда было полно гостей. Особенно частыми были друзья моей невестки.

– Как интересно! И что же? Друзья сына тоже приходили?

– Генри редко бывал дома. Во всяком случае, пока он не остепенился и не занялся делам пивоварни. Уж не знаю, каким он был кинооператором, но администратор из него получился отменный.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь